「日本語を話します」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

「日本語を話します」を10言語で言うと?多言語フレーズの発音まとめ自己紹介
「日本語を話します」を韓国語・中国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・タガログ語・マレー語・ヒンディー語・アラビア語・トルコ語の10言語で紹介。発音つき多言語フレーズ辞典。

海外で日本人だとわかると「日本語話せる?」と聞かれたり、逆に「日本語少しわかるよ」と嬉しい反応をもらえたりします。「日本語を話します」は、自己紹介や言語の話題で役立つ基本フレーズです。この記事では、10言語での「日本語を話します」の言い方を発音つきでまとめました。

韓国語で「日本語を話します」

저는 일본어를 해요(チョヌン イルボノルル ヘヨ)

「일본어(イルボノ)」が「日本語」、「해요(ヘヨ)」が「します(話します)」の丁寧形です。「말해요(マレヨ)」(話します)を使って 일본어를 말해요 とも言えます。

フォーマルには 일본어를 합니다(イルボノルル ハムニダ)、「話せます」は 일본어를 할 수 있어요(イルボノルル ハル ス イッソヨ) です。

例文:

저는 일본어를 조금 해요.(チョヌン イルボノルル チョグム ヘヨ)

私は日本語を少し話します。

中国語で「日本語を話します」

我说日语(ウォー シュオ リーユー)

「说(シュオ)」が「話す」、「日语(リーユー)」が「日本語」です。中国語で「日本語」は「日语」または「日本语(リーベンユー)」とも言います。

「話せます」と能力を表すときは 我会说日语(ウォー フイ シュオ リーユー) を使います。「会(フイ)」が「〜できる」を意味します。

例文:

我会说一点日语。(ウォー フイ シュオ イーディエン リーユー)

私は日本語を少し話せます。

タイ語で「日本語を話します」

ฉันพูดภาษาญี่ปุ่น(チャン プート パーサー イープン)

「พูด(プート)」が「話す」、「ภาษาญี่ปุ่น(パーサー イープン)」が「日本語」です。「ภาษา(パーサー)」は「言語」を意味します。

男性は ผมพูดภาษาญี่ปุ่นครับ(ポム プート パーサー イープン クラップ)、女性は ฉันพูดภาษาญี่ปุ่นค่ะ(チャン プート パーサー イープン カー) と語尾を付けると丁寧です。

例文:

ผมพูดภาษาญี่ปุ่นได้นิดหน่อยครับ(ポム プート パーサー イープン ダイ ニッノーイ クラップ)

私は日本語を少し話せます。

ベトナム語で「日本語を話します」

Tôi nói tiếng Nhật(トイ ノイ ティエン ニャット)

「nói(ノイ)」が「話す」、「tiếng Nhật(ティエン ニャット)」が「日本語」です。「tiếng」は「言語」を表します。

「少し話せます」は Tôi nói được một chút tiếng Nhật(トイ ノイ ドゥオック モッ チュッ ティエン ニャット) です。「được(ドゥオック)」が「できる」の意味です。

例文:

Tôi nói được tiếng Nhật.(トイ ノイ ドゥオック ティエン ニャット)

私は日本語を話せます。

インドネシア語で「日本語を話します」

Saya berbicara bahasa Jepang(サヤ ブルビチャラ バハサ ジュパン)

「berbicara(ブルビチャラ)」が「話す」、「bahasa Jepang(バハサ ジュパン)」が「日本語」です。「bahasa」が「言語」で、インドネシア語自体も「bahasa Indonesia」と呼びます。

カジュアルには Saya bisa bahasa Jepang(サヤ ビサ バハサ ジュパン)(日本語ができます)もよく使われます。「bisa」が「できる」の意味です。

例文:

Saya bisa berbicara bahasa Jepang sedikit.(サヤ ビサ ブルビチャラ バハサ ジュパン スディキッ)

私は日本語を少し話せます。

タガログ語(フィリピン語)で「日本語を話します」

Nagsasalita ako ng Japanese(ナグササリタ アコ ナン ジャパニーズ)

「Nagsasalita(ナグササリタ)」が「話しています」、「ako」が「私」、「Japanese」は英語のまま使うのが一般的です。タガログ語では「Hapon」という語もありますが、言語としては「Japanese」が通じやすいです。

丁寧には po を加えて Nagsasalita po ako ng Japanese とします。「話せます」は Marunong akong mag-Japanese(マルーノン アコン マグ ジャパニーズ) です。

例文:

Marunong akong mag-Japanese nang kaunti.(マルーノン アコン マグ ジャパニーズ ナン カウンティ)

私は日本語を少し話せます。

マレー語で「日本語を話します」

Saya bercakap bahasa Jepun(サヤ ブルチャカップ バハサ ジュプン)

マレー語では「話す」を bercakap(ブルチャカップ) と言い、インドネシア語の「berbicara」とは異なります。「bahasa Jepun(バハサ ジュプン)」が「日本語」で、インドネシア語の「Jepang」とスペルが違うのが特徴です。

カジュアルには Saya boleh bahasa Jepun(サヤ ボレー バハサ ジュプン)(日本語ができます)も使います。「boleh(ボレー)」が「できる」です。

例文:

Saya boleh bercakap sedikit bahasa Jepun.(サヤ ボレー ブルチャカップ スディキッ バハサ ジュプン)

私は日本語を少し話せます。

ヒンディー語で「日本語を話します」

मैं जापानी बोलता हूँ(メィン ジャーパーニー ボールター フーン)

「मैं(メィン)」が「私」、「जापानी(ジャーパーニー)」が「日本語」、「बोलता हूँ(ボールター フーン)」が「話します」です。男性形で、女性は बोलती हूँ(ボールティー フーン) を使います。

「少し話せます」は मैं थोड़ी जापानी बोलता हूँ(メィン トーリー ジャーパーニー ボールター フーン) です。

例文:

मैं थोड़ी जापानी बोलती हूँ।(メィン トーリー ジャーパーニー ボールティー フーン)

私は日本語を少し話します。(女性の場合)

アラビア語で「日本語を話します」

أتكلم اليابانية(アタカッラム ル ヤーバーニーヤ)

「أتكلم(アタカッラム)」が「私は話す」、「اليابانية(ル ヤーバーニーヤ)」が「日本語」です。「اللغة اليابانية(ル ルガ ル ヤーバーニーヤ)」(日本語という言語)と明示することもあります。

「話せます」と言いたいときは أستطيع التحدث باليابانية(アスタティーウ ッ タハッドゥス ビル ヤーバーニーヤ) などを使います。

例文:

أتكلم اليابانية قليلاً.(アタカッラム ル ヤーバーニーヤ カリーラン)

私は日本語を少し話します。

トルコ語で「日本語を話します」

Japonca konuşuyorum(ジャポンジャ コヌシュヨルム)

「Japonca(ジャポンジャ)」が「日本語」、「konuşuyorum(コヌシュヨルム)」が「話しています」です。トルコ語では「〜ca/〜ce」が言語名を作る接尾辞で、トルコ語は「Türkçe(テュルクチェ)」となります。

「話せます」は Japonca konuşabiliyorum(ジャポンジャ コヌシャビリヨルム) です。「-abil-」が可能を表します。

例文:

Biraz Japonca konuşabiliyorum.(ビラズ ジャポンジャ コヌシャビリヨルム)

私は日本語を少し話せます。

10言語「日本語を話します」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語저는 일본어를 해요チョヌン イルボノルル ヘヨ
中国語我说日语ウォー シュオ リーユー
タイ語ฉันพูดภาษาญี่ปุ่นチャン プート パーサー イープン
ベトナム語Tôi nói tiếng Nhậtトイ ノイ ティエン ニャット
インドネシア語Saya berbicara bahasa Jepangサヤ ブルビチャラ バハサ ジュパン
タガログ語Nagsasalita ako ng Japaneseナグササリタ アコ ナン ジャパニーズ
マレー語Saya bercakap bahasa Jepunサヤ ブルチャカップ バハサ ジュプン
ヒンディー語मैं जापानी बोलता हूँメィン ジャーパーニー ボールター フーン
アラビア語أتكلم اليابانيةアタカッラム ル ヤーバーニーヤ
トルコ語Japonca konuşuyorumジャポンジャ コヌシュヨルム

まとめ

「日本語を話します」は、海外で日本人だと自己紹介するときや、相手との共通言語を探すときに大活躍するフレーズです。インドネシア語の「Jepang」とマレー語の「Jepun」のように、同じ系統の言語でも微妙にスペルが違ったり、中国語では「日语」と短く表すなど、各言語の個性が出ています。「少し話します」と謙遜気味に伝えると、相手も笑顔になってくれるはずです。ぜひ相手の言葉で自分の言語をアピールしてみてください。

スポンサーリンク

アルク語学講座・教材

関連記事

この表現について

皆さん、こんにちは!「世界のことば辞典」著者の〇〇です。今回は「日本語を話します」というシンプルなフレーズに隠された、奥深い世界を探ってみましょう。

特に私が注目したいのは、「話す」という動詞が、言語によっていかに多様なニュアンスを持つか、ということです。記事本文で韓国語の「해요(ヘヨ)」と「말해요(マレヨ)」が出てきましたが、これ、学習者にとっては結構迷うポイントですよね。

「해요」は「する」という意味の動詞ですが、言語を「する」と表現する文化があるのは面白いですよね。まるでスポーツや趣味のように、日本語を「実践する」「行う」という感覚がそこに込められているように感じます。一方で「말해요」は文字通り「話す」なので、より直接的に音声を発するという行為を指します。どちらを使っても通じる場面は多いですが、感覚としては「해요」の方が、日本語という言語そのものとの関わり方、つまり「日本語を操る」というニュアンスが強いように思います。

これは、実は他の言語にも通じる部分があります。例えば、ドイツ語の「Ich spreche Japanisch.(イッヒ シュプレッヒェ ヤパーニッシュ)」の「sprechen」は「話す」ですが、もっと広範な意味で「言語を操る」ニュアンスも持ちます。逆に、英語の「I speak Japanese.」の「speak」は、かなり直接的に「言葉を発する」という行為に焦点を当てていますよね。

「日本語を話します」という一つの表現を取っても、その背後には、それぞれの言語が持つ「話す」という行為への捉え方、そして言語そのものへの向き合い方が見え隠れします。この違いを感じ取れるようになると、単語を覚えるだけでなく、その言語の文化や思考様式まで、より深く理解できるようになるはずです。ぜひ、それぞれの言語の「話す」を意識しながら、学習を進めてみてくださいね!

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー
タイトルとURLをコピーしました