「びっくりした」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

感情・気持ち

思いがけない出来事、驚きのニュース、突然のサプライズ。そんな瞬間に出る「びっくりした!」は、感情を素直に伝える大切なフレーズです。現地の言葉で自然に言えたら、気持ちのやり取りがもっとスムーズになります。この記事では、10言語での「びっくりした」の言い方を発音つきでまとめました。

韓国語で「びっくりした」

깜짝 놀랐어요(カムチャク ノルラッソヨ)

「깜짝」が「びっくり」という擬態語、「놀랐어요」が「驚きました」を意味します。丁寧な表現で、日常でもよく使われます。

カジュアルには 깜짝 놀랐어(カムチャク ノルラッソ) や、短く 깜짝이야(カムチャギヤ)(びっくりした!)を使います。衝撃的なニュースには 대박(テバク) という感嘆詞もよく使われます。

例文:

갑자기 소리가 나서 깜짝 놀랐어요.(カプチャギ ソリガ ナソ カムチャク ノルラッソヨ)

突然音がして、びっくりしました。

中国語で「びっくりした」

吓了一跳(シア ラ イー ティアオ)

直訳すると「一跳び驚いた」で、思わず飛び上がるほど驚いた様子を表す定番表現です。

もう少し口語的には 吓死我了(シア スー ウォ ラ)(死ぬほどびっくりした)もよく使われます。軽い驚きには 哇(ワー)真的吗(ジェン ダ マ)(本当?)で反応します。

例文:

你吓了我一跳!(ニー シア ラ ウォ イー ティアオ)

びっくりしたよ!

タイ語で「びっくりした」

ตกใจ(トックジャイ)

「ตก」が「落ちる」、「ใจ」が「心」で、「心が落ちる=びっくりする」という表現です。タイ語らしい感情表現です。

語尾に男性は ครับ(クラップ)、女性は ค่ะ(カー) をつけます。とても驚いたときは ตกใจมาก(トックジャイ マーク) と強調します。

例文:

ตกใจหมดเลยค่ะ(トックジャイ モット ルーイ カー)

すごくびっくりしました。(女性の場合)

ベトナム語で「びっくりした」

Giật mình(ザット ミン)

「Giật」が「びくっとする」、「mình」が「自分」で、「はっと驚く」という意味です。突然の音や出来事に驚いたときに使います。

もう一つの表現に Ngạc nhiên(ガック ニエン) があり、こちらは意外な事実を知ったときの「驚き」「意外」に近いニュアンスです。

例文:

Tôi giật mình khi nghe tin đó.(トイ ザット ミン キー ゲー ティン ドー)

そのニュースを聞いてびっくりしました。

インドネシア語で「びっくりした」

Kaget(カゲット)

インドネシア語で「驚いた」「びっくりした」を表す日常的な言葉です。発音が日本語の「影」に似ていて覚えやすいです。

とても驚いたときは Kaget banget(カゲット バングッ) と言います。意外な事実を知ったときの驚きには Terkejut(トゥルクジュット) も使います。

例文:

Saya kaget banget mendengar berita itu.(サヤ カゲット バングッ ムンデンガル ブリタ イトゥ)

そのニュースを聞いて、とてもびっくりしました。

タガログ語(フィリピン語)で「びっくりした」

Nagulat ako(ナグラット アコ)

「Nagulat」が「驚いた」、「ako」が「私は」で、「びっくりした」を意味します。日常会話でよく使われる表現です。

とても驚いたときは Sobrang nagulat ako(ソブラン ナグラット アコ) と言います。驚きの感嘆詞には Naku!(ナク)Grabe!(グラベ)(すごい/やばい)もあります。

例文:

Nagulat ako sa balita.(ナグラット アコ サ バリタ)

そのニュースにびっくりしました。

マレー語で「びっくりした」

Terkejut(トゥルクジュッ)

マレー語で「驚いた」「びっくりした」を表す定番表現です。突然の出来事にも意外なニュースにも幅広く使えます。

とても驚いたときは Sangat terkejut(サンガッ トゥルクジュッ) と言います。日常会話では Terperanjat(トゥルプランジャッ)(びくっとした)もよく使われます。

例文:

Saya terkejut mendengar berita itu.(サヤ トゥルクジュッ ムンデンガル ブリタ イトゥ)

そのニュースを聞いてびっくりしました。

ヒンディー語で「びっくりした」

चौंक गया(チャウンク ガヤー)

「चौंक」が「驚く」、「गया」が「〜した」(男性形)で、「びっくりした」を意味します。女性が言うときは चौंक गई(チャウンク ガイー) となります。

驚きの感嘆詞には अरे(アレー)(あれ!)や वाह(ワー)(わあ!)がよく使われ、意外な事実には हैरान(ハェラーン)(驚いた)も使います。

例文:

मैं यह सुनकर चौंक गया।(マェン イェー スンカル チャウンク ガヤー)

それを聞いてびっくりしました。(男性の場合)

アラビア語で「びっくりした」

اندهشت(インダハシュトゥ)

「驚いた」「びっくりした」を意味する動詞の一人称形です。フォーマルな場面で使える正統的な表現です。

日常会話では感嘆詞 يا سلام(ヤー サラーム)(わあ!)や والله(ワッラー)(本当に!)で驚きを表します。「びっくりした」には فوجئت(フージィトゥ)(驚かされた)もよく使います。

例文:

اندهشت من الخبر.(インダハシュトゥ ミナル ハバル)

そのニュースにびっくりしました。

トルコ語で「びっくりした」

Şaşırdım(シャシュルドゥム)

「Şaşırmak」(驚く)の一人称過去形で、「びっくりした」を意味します。日常会話で頻繁に使われます。

驚きの感嘆詞には Aa!(アー)Vay!(ヴァイ)(わあ!)があります。とても驚いたときは Çok şaşırdım(チョク シャシュルドゥム) と言います。

例文:

Haberi duyunca çok şaşırdım.(ハベリ ドゥユンジャ チョク シャシュルドゥム)

そのニュースを聞いてとてもびっくりしました。

10言語「びっくりした」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語깜짝 놀랐어요カムチャク ノルラッソヨ
中国語吓了一跳シア ラ イー ティアオ
タイ語ตกใจトックジャイ
ベトナム語Giật mìnhザット ミン
インドネシア語Kagetカゲット
タガログ語Nagulat akoナグラット アコ
マレー語Terkejutトゥルクジュッ
ヒンディー語चौंक गयाチャウンク ガヤー
アラビア語اندهشتインダハシュトゥ
トルコ語Şaşırdımシャシュルドゥム

まとめ

「びっくりした」は、感情が素直に表れる言葉です。タイ語の「心が落ちる」、中国語の「一跳び驚いた」など、言語によって驚きの表現に独特な比喩が使われているのが面白いところです。海外で思わぬ出来事に遭遇したら、ぜひ現地の言葉で気持ちを伝えてみてください。感情を共有することで、言葉の壁を越えたつながりが生まれますよ。

スポンサーリンク

アルク語学講座・教材

関連記事

この表現について

「びっくりした」という一言、シンプルながらも奥深いですよね。今回の記事で10言語の表現を見て、「なるほど!」と感じた方も多いのではないでしょうか。

特に興味深いのは、同じ「驚き」という感情でも、言語によってその表現の「粒度」や「焦点」が違う点です。例えば、韓国語の「깜짝 놀랐어요(カムチャク ノルラッソヨ)」は、日本語の「びっくりした」とかなり近い感覚で使えますよね。「깜짝」という擬態語がまさに「びっくり」の音や様子を表していて、情景が目に浮かぶようです。日本語の「びっくり」も擬態語が語源ですから、この辺りに日韓の感性の共通点が見えてくる気がします。

一方で、中国語の「吓了一跳(シア ラ イー ティアオ)」は、直訳すると「一跳び驚いた」。「跳ぶ」という具体的な動作が盛り込まれているのが面白いですよね。これは、驚いた時に思わず体がビクッと反応してしまう、という身体的な感覚に焦点を当てている証拠。日本人としては「え、そこまで?」と思うかもしれませんが、中国語圏ではこの表現が非常に自然で、日常会話で頻繁に使われます。口語では「吓死我了(シア スー ウォ ラ)」のように、ちょっと大げさな表現を好む傾向があるのも特徴。感情をストレートに、時にはドラマチックに表現する中国語らしさが表れていると言えるでしょう。

このように、単に単語を覚えるだけでなく、その裏にある言語ごとの「感情の捉え方」や「表現のスタイル」に目を向けると、学習はもっと楽しくなります。ぜひ、それぞれの言語で「びっくりした!」を言う時に、どんなニュアンスが込められているのか、想像しながら使ってみてくださいね!

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー
タイトルとURLをコピーしました