タクシーに乗ったときや道案内を受けるとき、「右に曲がってください」の一言はとても重要です。目的地までスムーズにたどり着くために、現地の言葉で指示できると安心感が違います。この記事では、10言語での「右に曲がってください」の言い方を発音つきでまとめました。旅先での移動で大活躍するフレーズです。
韓国語で「右に曲がってください」
오른쪽으로 가주세요(オルンチョグロ カジュセヨ)
「오른쪽(オルンチョッ)」が「右側」、「으로(ウロ)」が「〜へ」、「가주세요(カジュセヨ)」が「行ってください」です。より直接的には 오른쪽으로 도세요(オルンチョグロ トセヨ)(右に曲がってください)を使います。
「左に」と言いたいときは 왼쪽(ウェンチョッ) に置き換えます。タクシーでよく使う表現なので覚えておくと便利です。
例文:
다음 신호에서 오른쪽으로 가주세요.(タウム シノエソ オルンチョグロ カジュセヨ)
次の信号で右に曲がってください。
中国語で「右に曲がってください」
请右转(チン ヨウジュアン)
「请(チン)」が「どうぞ」、「右(ヨウ)」が「右」、「转(ジュアン)」が「曲がる」です。短くはっきり伝えられる定番表現です。
より丁寧には 请往右转(チン ワン ヨウ ジュアン)(右の方に曲がってください)。左なら 请左转(チン ズオジュアン) です。「まっすぐ」は 一直走(イージー ゾウ)。
例文:
到前面路口请右转。(ダオ チエンミエン ルーコウ チン ヨウジュアン)
前の交差点で右に曲がってください。
タイ語で「右に曲がってください」
เลี้ยวขวา(リヤオ クワー)
「เลี้ยว(リヤオ)」が「曲がる」、「ขวา(クワー)」が「右」です。タクシーなどでサッと使える短い表現です。
男性は ครับ(クラップ)、女性は ค่ะ(カー) を語尾につけると丁寧になります。「左」は ซ้าย(サーイ)、「まっすぐ」は ตรงไป(トロン パイ) です。
例文:
เลี้ยวขวาตรงสี่แยกหน้าครับ(リヤオ クワー トロン シーイェーク ナー クラップ)
前の交差点で右に曲がってください。(男性の場合)
ベトナム語で「右に曲がってください」
Rẽ phải(ゼー ファイ)
「Rẽ(ゼー)」が「曲がる」、「phải(ファイ)」が「右」です。北部の発音は「ゼー」、南部では「クウェー」と発音されます。
丁寧に頼むなら Xin hãy rẽ phải(シン ハイ ゼー ファイ)(どうか右に曲がってください)。「左」は trái(チャイ)、「まっすぐ」は đi thẳng(ディ タン) です。
例文:
Làm ơn rẽ phải ở ngã tư phía trước.(ラム オン ゼー ファイ オー ガー トゥ フィア チュオック)
前の交差点で右に曲がってください。
インドネシア語で「右に曲がってください」
Belok kanan(ブロッ カナン)
「Belok(ブロッ)」が「曲がる」、「kanan(カナン)」が「右」です。とてもシンプルで、タクシーでサッと指示できます。
丁寧に言うなら Tolong belok kanan(トロン ブロッ カナン)(右に曲がってください、お願いします)。「左」は kiri(キリ)、「まっすぐ」は lurus(ルルス) です。
例文:
Tolong belok kanan di lampu merah berikutnya.(トロン ブロッ カナン ディ ランプ メラ ブリクッニャ)
次の信号で右に曲がってください。
タガログ語(フィリピン語)で「右に曲がってください」
Kumanan po kayo(クマナン ポ カヨー)
「Kumanan(クマナン)」が「右に曲がる」、「po」が丁寧語、「kayo(カヨー)」が「あなた(敬意)」です。「kanan(カナン)」は「右」という意味で、インドネシア語と同じ語源です。
カジュアルには Kanan po(カナン ポ) でも通じます。フィリピンではタクシー運転手に英語で Turn right. と言っても問題ありません。
例文:
Sa susunod na kanto, kumanan po kayo.(サ ススノッ ナ カント、クマナン ポ カヨー)
次の角で右に曲がってください。
マレー語で「右に曲がってください」
Belok kanan(ブロッ カナン)
インドネシア語と全く同じ表現です。マレー語圏でもそのまま通じます。
丁寧には Sila belok kanan(シラ ブロッ カナン)(どうぞ右に曲がってください)。「左」は kiri(キリ)、「まっすぐ」は lurus(ルルス) で、こちらもインドネシア語と共通です。
例文:
Sila belok kanan di simpang hadapan.(シラ ブロッ カナン ディ シンパン ハダパン)
前の交差点で右に曲がってください。
ヒンディー語で「右に曲がってください」
दाएँ मुड़िए(ダーエン ムリエ)
「दाएँ(ダーエン)」が「右に」、「मुड़िए(ムリエ)」が「曲がってください」(敬意表現)です。
カジュアルには दाएँ मुड़ो(ダーエン ムロ)。「左」は बाएँ(バーエン)、「まっすぐ」は सीधे(スィーデー) です。インドでは英語も広く通じます。
例文:
अगले चौराहे पर दाएँ मुड़िए।(アグレー チャウラーヘ パル ダーエン ムリエ)
次の交差点で右に曲がってください。
アラビア語で「右に曲がってください」
لف يمين(リフ ヤミーン)
「لف(リフ)」が「曲がる」、「يمين(ヤミーン)」が「右」です。「ヤミーン」は「右手」を意味する古くからの語で、アラビア語圏全域で通じます。
丁寧には من فضلك، لف يمين(ミン ファドリク、リフ ヤミーン)(お願いします、右に曲がってください)。「左」は يسار(ヤサー ル)、「まっすぐ」は على طول(アラー トゥール) です。
例文:
لف يمين عند الإشارة القادمة.(リフ ヤミーン インダ ル=イシャーラ ル=カーディマ)
次の信号で右に曲がってください。
トルコ語で「右に曲がってください」
Sağa dönün(サーア ドゥニュン)
「Sağa(サーア)」が「右へ」、「dönün(ドゥニュン)」が「曲がってください」です。短くはっきり伝えられるので、タクシーでよく使われます。
カジュアルには Sağa dön(サーア ドゥン)。「左」は sola(ソラ)、「まっすぐ」は düz(ドゥズ) です。
例文:
Bir sonraki kavşaktan sağa dönün.(ビル ソンラキ カヴシャクタン サーア ドゥニュン)
次の交差点で右に曲がってください。
10言語「右に曲がってください」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 오른쪽으로 가주세요 | オルンチョグロ カジュセヨ |
| 中国語 | 请右转 | チン ヨウジュアン |
| タイ語 | เลี้ยวขวา | リヤオ クワー |
| ベトナム語 | Rẽ phải | ゼー ファイ |
| インドネシア語 | Belok kanan | ブロッ カナン |
| タガログ語 | Kumanan po kayo | クマナン ポ カヨー |
| マレー語 | Belok kanan | ブロッ カナン |
| ヒンディー語 | दाएँ मुड़िए | ダーエン ムリエ |
| アラビア語 | لف يمين | リフ ヤミーン |
| トルコ語 | Sağa dönün | サーア ドゥニュン |
まとめ
「右に曲がってください」は、タクシーや車での移動中に欠かせないフレーズです。インドネシア語・マレー語・タガログ語で「kanan(カナン)」が共通して「右」を表すように、東南アジアの言語には共通のルーツが見えます。一方、アラビア語の「ヤミーン」には「右手=正しい方向」という文化的ニュアンスも含まれています。短いフレーズですが、正確に伝えられれば目的地までスムーズにたどり着けますよ。「右」「左」「まっすぐ」の3つをセットで覚えておくと、旅がぐっと快適になります。


コメント