レストランやお店で迷ったとき、現地の人に「おすすめはどれですか」と聞けると、旅の楽しさが何倍にも広がります。定番メニューや名物料理を教えてもらえるチャンスです。この記事では、10言語での「おすすめはどれですか」の言い方を発音つきでまとめました。海外旅行や接客の場面でぜひ使ってみてください。
韓国語で「おすすめはどれですか」
추천 메뉴가 뭐예요?(チュチョン メニューガ ムォエヨ?)
「추천(チュチョン)」が「推薦・おすすめ」、「메뉴(メニュー)」が「メニュー」、「뭐예요(ムォエヨ)」が「何ですか」です。レストランやカフェでの定番フレーズです。
よりフォーマルには 추천해 주실 수 있나요?(チュチョネ ジュシル ス インナヨ?)(おすすめしていただけますか)を使います。
例文:
이 가게 추천 메뉴가 뭐예요?(イ カゲ チュチョン メニューガ ムォエヨ?)
このお店のおすすめは何ですか?
中国語で「おすすめはどれですか」
推荐哪个?(トゥイジエン ナーガ?)
「推荐(トゥイジエン)」が「推薦する」、「哪个(ナーガ)」が「どれ」です。シンプルで使いやすいフレーズです。
より丁寧には 你推荐哪个?(ニー トゥイジエン ナーガ?) や 有什么推荐的吗?(ヨウ シェンマ トゥイジエン ダ マ?)(何かおすすめはありますか)を使います。
例文:
你们店推荐哪个菜?(ニーメン ディエン トゥイジエン ナーガ ツァイ?)
お店のおすすめ料理はどれですか?
タイ語で「おすすめはどれですか」
แนะนำอะไรดี?(ネナム アライ ディー?)
「แนะนำ(ネナム)」が「おすすめする」、「อะไรดี(アライ ディー)」が「何がいい」です。直訳は「何をおすすめしますか」という意味です。
男性は語尾に ครับ(クラップ)、女性は คะ(カ) をつけてより丁寧にします。
例文:
ร้านนี้แนะนำอะไรดีคะ?(ラーン ニー ネナム アライ ディー カ?)
このお店のおすすめは何ですか?(女性の場合)
ベトナム語で「おすすめはどれですか」
Bạn gợi ý món nào?(バン ゴイ イー モン ナオ?)
「gợi ý(ゴイ イー)」が「ヒントを出す・おすすめする」、「món(モン)」が「料理」、「nào(ナオ)」が「どれ」です。レストランでよく使われます。
より丁寧には Anh/Chị có thể giới thiệu món nào?(アイン/チー コー テー ゾイ ティエウ モン ナオ?)(どの料理を紹介してもらえますか)を使います。
例文:
Nhà hàng này bạn gợi ý món nào?(ニャー ハーン ナイ バン ゴイ イー モン ナオ?)
このレストランのおすすめはどれですか?
インドネシア語で「おすすめはどれですか」
Rekomendasinya apa?(レコメンダシニャ アパ?)
「Rekomendasi(レコメンダシ)」が英語の「recommendation」由来で「おすすめ」、「apa(アパ)」が「何」です。旅行先で非常によく使います。
より丁寧には Apa yang Anda rekomendasikan?(アパ ヤン アンダ レコメンダシカン?)(何をおすすめしますか)を使います。
例文:
Menu rekomendasinya apa?(メヌー レコメンダシニャ アパ?)
おすすめのメニューはどれですか?
タガログ語(フィリピン語)で「おすすめはどれですか」
Ano po ang inyong rekomendasyon?(アノ ポ アン イニョン レコメンダシヨン?)
「Ano(アノ)」が「何」、「rekomendasyon(レコメンダシヨン)」が「おすすめ」です。「po(ポ)」を入れると丁寧になります。
カジュアルには Ano’ng masarap dito?(アノン マサラップ ディト?)(ここで何が美味しい?)も定番です。
例文:
Ano po ang best seller dito?(アノ ポ アン ベスト セラー ディト?)
ここのおすすめは何ですか?
マレー語で「おすすめはどれですか」
Apa yang awak cadangkan?(アパ ヤン アワッ チャダンカン?)
「Apa(アパ)」が「何」、「cadangkan(チャダンカン)」が「提案する・おすすめする」です。マレーシアのレストランや屋台で活躍します。
より丁寧には Boleh cadangkan menu yang sedap?(ボレ チャダンカン メヌー ヤン スダプ?)(美味しいメニューをおすすめしてもらえますか)を使います。
例文:
Kedai ini apa yang awak cadangkan?(クダイ イニ アパ ヤン アワッ チャダンカン?)
このお店のおすすめはどれですか?
ヒンディー語で「おすすめはどれですか」
आप क्या सुझाएंगे?(アープ キャー スジャーエンゲ?)
「आप(アープ)」が「あなた」、「सुझाएंगे(スジャーエンゲ)」が「提案する・おすすめする」です。丁寧で幅広い場面に使えます。
カジュアルには क्या अच्छा है?(キャー アッチャー ハェ?)(何が美味しい/いい?)もよく使われます。
例文:
यहाँ का स्पेशल क्या है?(ヤハーン カー スペシャル キャー ハェ?)
ここのおすすめ(特別料理)は何ですか?
アラビア語で「おすすめはどれですか」
ماذا تنصحني؟(マーザー タンサフニー?)
「ماذا(マーザー)」が「何」、「تنصحني(タンサフニー)」が「私にアドバイスする」です。直訳で「何を勧めますか」という意味です。
レストランで具体的に聞くときは ما هو الطبق المميز؟(マー フワッ タバクル ムマイヤズ?)(おすすめの料理は何ですか)を使います。
例文:
ماذا تنصحني من القائمة؟(マーザー タンサフニー ミナル カーイマ?)
メニューから何をおすすめしますか?
トルコ語で「おすすめはどれですか」
Ne önerirsiniz?(ネ ウネリルスィニズ?)
「Ne(ネ)」が「何」、「önerirsiniz(ウネリルスィニズ)」が「おすすめしますか」です。丁寧で幅広く使える定番フレーズです。
カジュアルには Ne tavsiye edersin?(ネ タヴスィイェ エデルスィン?)(何をすすめる?)も親しい人に使います。
例文:
Burada ne önerirsiniz?(ブラダ ネ ウネリルスィニズ?)
ここでは何をおすすめしますか?
10言語「おすすめはどれですか」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 추천 메뉴가 뭐예요? | チュチョン メニューガ ムォエヨ? |
| 中国語 | 推荐哪个? | トゥイジエン ナーガ? |
| タイ語 | แนะนำอะไรดี? | ネナム アライ ディー? |
| ベトナム語 | Bạn gợi ý món nào? | バン ゴイ イー モン ナオ? |
| インドネシア語 | Rekomendasinya apa? | レコメンダシニャ アパ? |
| タガログ語 | Ano po ang inyong rekomendasyon? | アノ ポ アン イニョン レコメンダシヨン? |
| マレー語 | Apa yang awak cadangkan? | アパ ヤン アワッ チャダンカン? |
| ヒンディー語 | आप क्या सुझाएंगे? | アープ キャー スジャーエンゲ? |
| アラビア語 | ماذا تنصحني؟ | マーザー タンサフニー? |
| トルコ語 | Ne önerirsiniz? | ネ ウネリルスィニズ? |
まとめ
「おすすめはどれですか」は、旅先や接客の場面で会話のきっかけになる素敵なフレーズです。インドネシア語やタガログ語の「rekomendasi」のように英語由来の言葉が広く浸透している言語もあれば、韓国語の「추천(推薦)」や中国語の「推荐」のように漢字文化圏で共通する言葉もあります。現地の人のおすすめには、その土地ならではの文化や味が詰まっているもの。旅先でこのひと言を使えば、ガイドブックには載っていない本物の出会いが待っていますよ。


コメント