「地図を見せてください」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

「地図を見せてください」を10言語で言うと?多言語フレーズの発音まとめ旅行・移動
「地図を見せてください」を韓国語・中国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・タガログ語・マレー語・ヒンディー語・アラビア語・トルコ語の10言語で紹介。発音つき多言語フレーズ辞典。

道に迷ったとき、観光案内所やホテルのフロントで「地図を見せてください」と伝えられると安心です。スマホが使えない状況や、紙の地図で現地の人に道を教えてもらうとき、このひと言が旅の強い味方になります。この記事では、10言語での言い方を発音つきでまとめました。

韓国語で「地図を見せてください」

지도를 보여 주세요(チドルル ポヨ ジュセヨ)

「지도(地図)」+「를(〜を)」+「보여 주세요(見せてください)」という構成です。観光案内所やホテルのフロントで使える丁寧な表現です。

カジュアルに友人に言うなら 지도 좀 보여줘(チド チョム ポヨジョ) で大丈夫です。「地図をちょっと見せて」というニュアンスになります。

例文:

여기가 어디인지 지도로 보여 주세요.(ヨギガ オディインジ チドロ ポヨ ジュセヨ)

ここがどこか地図で見せてください。

中国語で「地図を見せてください」

请给我看一下地图(チン ゲイ ウォー カン イーシア ディートゥー)

「请(お願いします)」+「给我看(私に見せる)」+「一下(ちょっと)」+「地图(地図)」という構成です。「一下」を入れると柔らかい印象になります。

カジュアルには 地图给我看看(ディートゥー ゲイ ウォー カンカン) でも通じます。スマホの地図を見せながら 请问这里怎么走(チンウェン ジェーリ ヅェンマ ゾウ)(すみません、ここはどう行きますか)と聞くのも実用的です。

例文:

可以给我看一下地图吗?(クーイー ゲイ ウォー カン イーシア ディートゥー マ)

地図を見せてもらえますか。

タイ語で「地図を見せてください」

ขอดูแผนที่หน่อยครับ/ค่ะ(コー ドゥー ペーンティー ノイ クラップ/カー)

「ขอ(〜してもらう)」+「ดู(見る)」+「แผนที่(地図)」+「หน่อย(ちょっと)」という構成です。「หน่อย」を入れると柔らかい表現になります。

男性は ครับ、女性は ค่ะ を語尾につけます。スマホの地図アプリを指差しながら ที่นี่อยู่ที่ไหน(ティーニー ユー ティー ナイ)(ここはどこですか)と聞くのも便利です。

例文:

ขอดูแผนที่หน่อยได้ไหมครับ(コー ドゥー ペーンティー ノイ ダイマイ クラップ)

地図を見せていただけますか。(男性)

ベトナム語で「地図を見せてください」

Cho tôi xem bản đồ(チョー トイ セム バン ドー)

「Cho tôi(私に)」+「xem(見る)」+「bản đồ(地図)」という構成です。ホテルや観光案内所でそのまま使える表現です。

丁寧に言うなら Làm ơn cho tôi xem bản đồ(ラム オン チョー トイ セム バン ドー) と「お願いします」にあたる「Làm ơn」を加えます。ベトナム語は声調が重要なので、ゆっくり伝えるのがコツです。

例文:

Làm ơn cho tôi xem bản đồ thành phố.(ラム オン チョー トイ セム バン ドー タイン フォー)

市の地図を見せてください。

インドネシア語で「地図を見せてください」

Tolong tunjukkan peta(トロン トゥンジュッカン プタ)

「Tolong(お願いします)」+「tunjukkan(見せる・指し示す)」+「peta(地図)」という構成です。「tunjukkan」は道案内の場面でも多用される便利な動詞です。

より柔らかく Boleh saya lihat peta?(ボレ サヤ リハット プタ)(地図を見てもいいですか)と聞くこともできます。ホテルのフロントや観光案内所で通じます。

例文:

Tolong tunjukkan peta kota ini.(トロン トゥンジュッカン プタ コタ イニ)

この街の地図を見せてください。

タガログ語(フィリピン語)で「地図を見せてください」

Pakita po ang mapa(パキタ ポ アン マパ)

「Pakita(見せてください)」+「po(敬語)」+「ang mapa(地図を)」という構成です。「mapa」は英語の「map」と同じ語源でわかりやすい単語です。

より丁寧には Maaari po bang makita ang mapa?(マアーリ ポ バン マキタ アン マパ)(地図を見ることはできますか)と言います。フィリピンでは英語もよく通じるので Can I see the map? でも問題ありません。

例文:

Pakita po ninyo ang mapa ng Manila.(パキタ ポ ニニョ アン マパ ナン マニラ)

マニラの地図を見せてください。

マレー語で「地図を見せてください」

Tolong tunjukkan peta(トロン トゥンジュッカン プタ)

インドネシア語と同じ表現です。マレーシアとインドネシアはマレー語系で共通性が高く、基本的な旅行フレーズはそのまま通じます。

より丁寧には Boleh saya lihat peta?(ボレ サヤ リハット プタ)(地図を見てもいいですか)と言います。クアラルンプールなど都市部では英語も広く通じます。

例文:

Tolong tunjukkan peta Kuala Lumpur.(トロン トゥンジュッカン プタ クアラルンプル)

クアラルンプールの地図を見せてください。

ヒンディー語で「地図を見せてください」

नक्शा दिखाइए(ナクシャー ディカーイエー)

「नक्शा(地図)」+「दिखाइए(見せてください)」という構成です。「नक्शा」はペルシャ語由来の単語で、インド全土で通じます。

より丁寧には कृपया मुझे नक्शा दिखाइए(クリパヤー ムジェー ナクシャー ディカーイエー)(どうか私に地図を見せてください)と言います。英語の「map」もインドでは日常的に使われます。

例文:

कृपया दिल्ली का नक्शा दिखाइए।(クリパヤー ディッリー カー ナクシャー ディカーイエー)

デリーの地図を見せてください。

アラビア語で「地図を見せてください」

أرني الخريطة من فضلك(アリニル ハリータ ミン ファドリク)

「أرني(私に見せて)」+「الخريطة(地図)」+「من فضلك(お願いします)」という構成です。「خريطة」は中東全域で使われる標準的なアラビア語の単語です。

女性に話すときは من فضلكِ(ミン ファドリキ) と語尾が変わります。ドバイなど観光地では英語もよく通じますが、現地の言葉で話しかけると喜ばれます。

例文:

أرني خريطة المدينة من فضلك.(アリニー ハリータタル マディーナ ミン ファドリク)

街の地図を見せてください。

トルコ語で「地図を見せてください」

Haritayı gösterir misiniz?(ハリタユ ギョステリル ミスィニズ)

「Harita(地図)」+「-yı(〜を)」+「gösterir misiniz(見せてくださいますか)」という構成です。トルコ語は膠着語で、語尾の変化で意味を表します。

カジュアルには Haritayı göster(ハリタユ ギョステル) だけでも通じますが、丁寧形のほうが印象が良いです。イスタンブールの観光案内所やホテルで使える表現です。

例文:

İstanbul haritasını gösterir misiniz?(イスタンブル ハリタスヌ ギョステリル ミスィニズ)

イスタンブールの地図を見せてくださいますか。

10言語「地図を見せてください」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語지도를 보여 주세요チドルル ポヨ ジュセヨ
中国語请给我看一下地图チン ゲイ ウォー カン イーシア ディートゥー
タイ語ขอดูแผนที่หน่อยコー ドゥー ペーンティー ノイ
ベトナム語Cho tôi xem bản đồチョー トイ セム バン ドー
インドネシア語Tolong tunjukkan petaトロン トゥンジュッカン プタ
タガログ語Pakita po ang mapaパキタ ポ アン マパ
マレー語Tolong tunjukkan petaトロン トゥンジュッカン プタ
ヒンディー語नक्शा दिखाइएナクシャー ディカーイエー
アラビア語أرني الخريطة من فضلكアリニル ハリータ ミン ファドリク
トルコ語Haritayı gösterir misinizハリタユ ギョステリル ミスィニズ

まとめ

「地図を見せてください」は、見知らぬ土地で自分の位置を把握するための大切なフレーズです。スマホの地図アプリが使える時代でも、オフラインで現地の人に紙の地図を指差してもらう体験は、旅の醍醐味のひとつです。ヒンディー語の「ナクシャー」がペルシャ語由来だったり、アラビア語の「ハリータ」が地中海文化と結びついていたりと、地図という言葉にも歴史が息づいています。ぜひ現地の言葉で「地図を見せて」と話しかけてみてください。

スポンサーリンク

世界周遊レンタルWi-Fi ワールドデータ

関連記事

この表現について

「地図を見せてください」という一見シンプルなフレーズですが、多言語で見てみると、その背後にある文化やコミュニケーションのスタイルが垣間見えて、面白いですよね!特に今回注目したいのは、「ちょっと」や「少し」といったニュアンスをどう表現するか、という点です。

例えば、中国語の「请给我看一下地图(チン ゲイ ウォー カン イーシア ディートゥー)」に出てくる「一下(イーシア)」。直訳すれば「ちょっと見る」ですが、これを入れることで、相手に負担をかけない、柔らかく丁寧な依頼になります。もし「一下」を抜いて「请给我看地图」と言っても通じますが、少し命令的で、ぶっきらぼうに聞こえる可能性もゼロではありません。日本語で「地図を見せてください」とだけ言うのと、「地図をちょっと見せていただけますか?」と言うのとでは、後者の方がより丁寧でしょ?それと同じ感覚なんです。

韓国語のカジュアルな表現「지도 좀 보여줘(チド チョム ポヨジョ)」の「좀(チョム)」も、まさにこの「ちょっと」にあたります。「좀」は直訳すると「少し」ですが、依頼の言葉に添えることで「~してくれませんか」「~してほしいな」という相手への配慮や、少し遠慮がちなニュアンスを加えてくれる魔法の言葉です。もし、友人に「지도 보여줘(地図見せて)」とだけ言うと、ちょっと上から目線に聞こえることも。相手との関係性に合わせて、この「ちょっと」を使いこなすのが、円滑なコミュニケーションの秘訣なんですよ!

このように、単に「地図を見せて」という情報だけでなく、相手への気遣いを表現する言葉を添えることが、多くの言語で丁寧さや親しみやすさを生むポイントになります。ぜひ、旅先でこの「ちょっと」を意識して使ってみてくださいね!

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー
タイトルとURLをコピーしました