「また会いましょう」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

「また会いましょう」を10言語で言うと?多言語フレーズの発音まとめあいさつ
「また会いましょう」を韓国語・中国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・タガログ語・マレー語・ヒンディー語・アラビア語・トルコ語の10言語で紹介。発音つき多言語フレーズ辞典。

別れ際の温かい一言「また会いましょう」。次の再会を約束する前向きなフレーズで、海外の友人との別れをあたたかく締めくくってくれます。この記事では、10言語での「また会いましょう」の言い方を発音つきでまとめました。

韓国語で「また会いましょう」

또 만나요(ト マンナヨ)

「또」が「また」、「만나요」が「会いましょう」で、「また会いましょう」という意味です。

よりフォーマルには 또 뵙겠습니다(ト ベプケッスムニダ)(またお目にかかります)を使います。

例文:

안녕히 가세요, 또 만나요!(アンニョンヒ カセヨ、ト マンナヨ!)

さようなら、また会いましょう!

中国語で「また会いましょう」

再见(ザイジエン)

「再」が「また」、「见」が「会う」で、まさに「また会いましょう」という意味です。「さようなら」としても使われる定番フレーズです。

よりカジュアルには 回头见(ホイトウ ジエン)(また後で会おう)も使います。

例文:

今天很愉快,再见!(ジンティエン ヘン ユークアイ、ザイジエン!)

今日は楽しかった、また会いましょう!

タイ語で「また会いましょう」

เจอกันใหม่(ジューガン マイ)

「เจอ」が「会う」、「ใหม่」が「新しく・また」で、「また会いましょう」という意味です。

より丁寧には แล้วพบกันใหม่(レーオ ポップガン マイ) を使います。

例文:

ลาก่อนครับ เจอกันใหม่!(ラーゴーン クラップ、ジューガン マイ!)

さようなら、また会いましょう!(男性の場合)

ベトナム語で「また会いましょう」

Hẹn gặp lại(ヘン ガップ ライ)

「Hẹn」が「約束する」、「gặp lại」が「再び会う」で、「再会を約束します」という意味の美しい表現です。

例文:

Tạm biệt, hẹn gặp lại nhé!(タム ビエッ、ヘン ガップ ライ ニェー!)

さようなら、また会いましょう!

インドネシア語で「また会いましょう」

Sampai jumpa lagi(サンパイ ジュンパ ラギ)

「Sampai」が「〜まで」、「jumpa」が「会う」、「lagi」が「また」で、「また会う時まで」という意味です。

カジュアルには Ketemu lagi ya(クトゥム ラギ ヤ) も使います。

例文:

Selamat tinggal, sampai jumpa lagi!(スラマッ ティンガル、サンパイ ジュンパ ラギ!)

さようなら、また会いましょう!

タガログ語(フィリピン語)で「また会いましょう」

Magkita tayong muli(マグキタ タヨン ムリ)

「Magkita tayo」が「私たちが会う」、「muli」が「再び」で、「また会いましょう」という意味です。

カジュアルには See you again もよく使われます。

例文:

Paalam, magkita tayong muli!(パアラム、マグキタ タヨン ムリ!)

さようなら、また会いましょう!

マレー語で「また会いましょう」

Jumpa lagi(ジュンパ ラギ)

「Jumpa」が「会う」、「lagi」が「また」で、シンプルに「また会いましょう」という意味です。

よりフォーマルには Sampai bertemu lagi(サンパイ ブルトゥム ラギ) を使います。

例文:

Selamat tinggal, jumpa lagi!(スラマッ ティンガル、ジュンパ ラギ!)

さようなら、また会いましょう!

ヒンディー語で「また会いましょう」

फिर मिलेंगे(フィル ミレンゲー)

「फिर」が「また」、「मिलेंगे」が「会いましょう」で、「また会いましょう」という意味です。

カジュアルな別れの場面で広く使われます。

例文:

अलविदा, फिर मिलेंगे!(アルヴィダー、フィル ミレンゲー!)

さようなら、また会いましょう!

アラビア語で「また会いましょう」

إلى اللقاء(イラッリカーイ)

「إلى」が「〜まで」、「اللقاء」が「出会い」で、「次の出会いまで」という意味の美しい表現です。

カジュアルには نشوفك(ヌシューファク)(また会おう)も使われます。

例文:

مع السلامة، إلى اللقاء!(マア アッサラーマ、イラッリカーイ!)

さようなら、また会いましょう!

トルコ語で「また会いましょう」

Görüşürüz(ギョリュシュリュズ)

「見合う・会う」という意味で、「また会いましょう」というニュアンスで使われる定番フレーズです。

よりフォーマルには Tekrar görüşmek üzere(テクラル ギョリュシュメッキ ユゼレ)(また会う日まで)があります。

例文:

Hoşça kal, görüşürüz!(ホシュチャ カル、ギョリュシュリュズ!)

さようなら、また会いましょう!

10言語「また会いましょう」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語또 만나요ト マンナヨ
中国語再见ザイジエン
タイ語เจอกันใหม่ジューガン マイ
ベトナム語Hẹn gặp lạiヘン ガップ ライ
インドネシア語Sampai jumpa lagiサンパイ ジュンパ ラギ
タガログ語Magkita tayong muliマグキタ タヨン ムリ
マレー語Jumpa lagiジュンパ ラギ
ヒンディー語फिर मिलेंगेフィル ミレンゲー
アラビア語إلى اللقاءイラッリカーイ
トルコ語Görüşürüzギョリュシュリュズ

まとめ

「また会いましょう」は別れを前向きに締めくくる素敵なフレーズです。ベトナム語の「再会を約束します」やアラビア語の「次の出会いまで」など、どの言語にも再会への期待が込められた美しい表現があります。海外の友人との別れ際に、現地の言葉で「また会いましょう」と言えば、きっと良い余韻が残りますよ。

スポンサーリンク

アルク語学講座・教材

関連記事

この表現について

「また会いましょう」という言葉は、文字通り「再会を約束する」という意味合いだけでなく、それぞれの言語や文化の中で、実に多様なニュアンスを帯びているのが面白いですよね。

特に私が注目したいのは、中国語の「再见(ザイジエン)」と、英語の「See you again」が持つ、一見すると同じようでいて、実は少し異なる感覚です。

中国語の「再见」は、「また会う」を意味する「再」と「会う」を意味する「见」が組み合わさった、まさに直訳通りの表現。しかし、これが日常会話では「さようなら」の最も一般的な言い方として使われます。つまり、そこに「本当にまた会えるかどうか」の確約というよりは、「ひとまずここで別れる」という区切りのニュアンスが強く含まれているんです。もちろん、親しい間柄なら再会を期待して使いますが、初対面の人や一度きりの出会いでも躊躇なく「再见」と言いますよね。ある意味、日本語の「さようなら」に近い感覚かもしれません。

一方、英語の「See you again」はどうでしょう。もちろんこれも別れ際の挨拶ですが、「again」という言葉が入ることで、より積極的に「また会うことを前提としている」という意思表示が強く感じられます。もし再会の可能性が低い相手には「Goodbye」を使うことが多いように、英語ではこの「again」の有無で、再会への期待度がかなり変わってくる印象です。日本語の「また会いましょう」が持つ、少し丁寧で、実際に再会を願う気持ちが込められたニュアンスに近いのは、案外こちらの「See you again」なのかもしれません。

このように、同じ「また会う」という概念でも、それぞれの言語が持つ文化的な背景や、その言葉が使われる状況によって、込められた気持ちや相手への伝わり方が微妙に変化する。この奥深さが、多言語学習の醍醐味だと私は思います!

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー
タイトルとURLをコピーしました