「ごちそうさま」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

「ごちそうさま」を10言語で言うと?多言語フレーズの発音まとめあいさつ
「ごちそうさま」を韓国語・中国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・タガログ語・マレー語・ヒンディー語・アラビア語・トルコ語の10言語で紹介。発音つき多言語フレーズ辞典。

食事の後に言う「ごちそうさま」。作ってくれた人や食材への感謝を表す日本の美しい食文化です。この記事では、10言語での「ごちそうさま」に相当する表現を発音つきでまとめました。

韓国語で「ごちそうさま」

잘 먹었습니다(チャル モゴッスムニダ)

「잘」が「よく」、「먹었습니다」が「食べました」で、「よく食べました」という意味です。日本語の「ごちそうさま」とほぼ同じ感覚で使えます。

韓国も日本と同じく食後の挨拶がある文化です。家族や目上の人に対して必ず使います。

例文:

잘 먹었습니다, 정말 맛있었어요.(チャル モゴッスムニダ、チョンマル マシッソッソヨ)

ごちそうさま、本当に美味しかったです。

中国語で「ごちそうさま」

我吃饱了(ウォー チーバオラ)

「吃饱」が「満腹」、「了」が完了を表し、「お腹いっぱいです」という意味です。中国語で食後に言う定番フレーズです。

よりフォーマルには 谢谢招待(シエシエ ジャオダイ)(ご招待ありがとう)も使われます。

例文:

我吃饱了,谢谢招待。(ウォー チーバオラ、シエシエ ジャオダイ)

ごちそうさま、ご馳走さまでした。

タイ語で「ごちそうさま」

อิ่มแล้วครับ/ค่ะ(イム レーオ クラップ/カー)

「อิ่ม」が「満腹」、「แล้ว」が「もう〜した」で、「もう満腹です」という意味です。

ขอบคุณสำหรับอาหาร(コープクン サムラップ アーハーン)(食事をありがとう)もフォーマルに使えます。

例文:

อิ่มแล้วครับ อร่อยมากเลย(イム レーオ クラップ、アロイ マーク ルーイ)

ごちそうさま、とても美味しかったです。(男性の場合)

ベトナム語で「ごちそうさま」

Tôi ăn xong rồi(トイ アン ソン ロイ)

「ăn xong」が「食べ終わる」、「rồi」が「もう〜した」で、「食べ終わりました」という意味です。

Cảm ơn vì bữa ăn ngon(カム オン ヴィー ブアー アン ゴン)(美味しい食事をありがとう)も食後のマナーとして使います。

例文:

Tôi ăn xong rồi, cảm ơn nhé!(トイ アン ソン ロイ、カム オン ニェー!)

ごちそうさま、ありがとう!

インドネシア語で「ごちそうさま」

Saya sudah kenyang(サヤ スダー クニャン)

「kenyang」が「満腹」で、「もう満腹です」という意味です。

Terima kasih, enak sekali(トゥリマ カシ、エナッ スカリ)(ありがとう、とても美味しかった)も食後のお礼として定番です。

例文:

Saya sudah kenyang, terima kasih.(サヤ スダー クニャン、トゥリマ カシ)

ごちそうさま、ありがとうございました。

タガログ語(フィリピン語)で「ごちそうさま」

Busog na ako(ブソグ ナ アコ)

「Busog」が「満腹」、「na ako」が「もう私は」で、「もうお腹いっぱい」という意味です。

Salamat sa pagkain(サラマッ サ パグカイン)(食事をありがとう)は丁寧な食後のお礼です。

例文:

Salamat po, busog na po ako.(サラマッ ポ、ブソグ ナ ポ アコ)

ごちそうさまでした、お腹いっぱいです。

マレー語で「ごちそうさま」

Saya sudah kenyang(サヤ スダー クニャン)

インドネシア語と同じ表現です。

Terima kasih atas makanan(トゥリマ カシ アタス マカナン)(食事をありがとう)もマナーとして使います。

例文:

Saya sudah kenyang, terima kasih banyak.(サヤ スダー クニャン、トゥリマ カシ バニャッ)

ごちそうさま、ありがとうございました。

ヒンディー語で「ごちそうさま」

खाना बहुत अच्छा था(カーナー バフット アッチャー ター)

「खाना」が「食事」、「बहुत अच्छा था」が「とても良かった」で、「食事は素晴らしかった」という意味の食後の感想です。

पेट भर गया(ペット バル ガヤー)(お腹いっぱい)もカジュアルに使います。

例文:

खाना बहुत अच्छा था, धन्यवाद।(カーナー バフット アッチャー ター、ダンニャワード)

ごちそうさまでした、ありがとうございます。

アラビア語で「ごちそうさま」

الحمد لله(アルハムドゥリッラー)

食後には「神に感謝」を意味するこのフレーズを唱えるのが習慣です。

作ってくれた人には سفرة دايمة(スフラ ダーイマ)(食卓がいつまでも続きますように)という美しい表現も使われます。

例文:

الحمد لله، كان الأكل لذيذاً.(アルハムドゥリッラー、カーナル アクル ラズィーザン)

ごちそうさま、とても美味しかったです。

トルコ語で「ごちそうさま」

Elinize sağlık(エリニゼ サールク)

「あなたの手に健康を」という意味で、料理を作ってくれた人への感謝を込めた食後のお礼です。トルコ料理文化の象徴的な表現です。

食べた人は満腹を伝えるのに Doydum(ドイドゥム)(満腹になりました)も使います。

例文:

Elinize sağlık, çok lezzetliydi.(エリニゼ サールク、チョク レッゼットリイディ)

ごちそうさま、とても美味しかったです。

10言語「ごちそうさま」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語잘 먹었습니다チャル モゴッスムニダ
中国語我吃饱了ウォー チーバオラ
タイ語อิ่มแล้วครับ/ค่ะイム レーオ クラップ/カー
ベトナム語Tôi ăn xong rồiトイ アン ソン ロイ
インドネシア語Saya sudah kenyangサヤ スダー クニャン
タガログ語Busog na akoブソグ ナ アコ
マレー語Saya sudah kenyangサヤ スダー クニャン
ヒンディー語खाना बहुत अच्छा थाカーナー バフット アッチャー ター
アラビア語الحمد للهアルハムドゥリッラー
トルコ語Elinize sağlıkエリニゼ サールク

まとめ

「ごちそうさま」は日本と韓国の食文化に特有の食後の挨拶ですが、他の言語でも「満腹です」「美味しかった」「ありがとう」という形で感謝を伝える文化があります。トルコ語の「あなたの手に健康を」は作り手への特別な敬意が込められた美しい表現です。海外で食事をご馳走になったら、ぜひ現地の言葉で感謝を伝えてみてください。

スポンサーリンク

アルク語学講座・教材

関連記事

この表現について

皆さん、こんにちは!「世界のことば辞典」著者のユキです。

今回は「ごちそうさま」という、日本語ならではの美しい表現をテーマにお届けしました。たくさんの言語を学んできた私自身、この表現の奥深さにはいつもハッとさせられます。特に興味深いのは、韓国語の「잘 먹었습니다(チャル モゴッスムニダ)」と中国語の「我吃饱了(ウォー チーバオラ)」のニュアンスの違いです。

韓国語の「잘 먹었습니다」は、「よく食べました」という意味。これは文字通り、食事を「よく」いただいたことへの感謝を伝えていますよね。まるで、食材や作った人への敬意、そして食事という行為そのものへの感謝が込められているかのようです。日本と同じく、食後の挨拶を大切にする文化圏だからこそ、この表現がしっくりくるのだと思います。目上の人に対して使うことが特に強調されている点も、日本の「ごちそうさま」と共通する「いただきます」や「ごちそうさま」の精神に通じるものがあります。

一方、中国語の「我吃饱了」は「お腹いっぱいです」という意味。これは、どちらかというと自分の状態を伝える表現ですよね。もちろん、その裏には「美味しかった、ありがとう」という感謝の気持ちも含まれているのでしょうが、直接的な感謝の言葉ではないのが面白いところです。よりフォーマルな場面では「谢谢招待(シエシエ ジャオダイ)」という「ご招待ありがとう」という表現も使われるように、中国語圏では状況に応じて感謝の伝え方が変わるのが特徴的です。

この違いから、言語がその文化圏の人々の価値観やコミュニケーションスタイルを色濃く反映していることが分かります。日本語の「ごちそうさま」のように、食事の行為そのものに感謝を捧げる文化と、満腹感を伝えることで感謝を表現する文化。どちらが良い悪いではなく、それぞれの文化の多様性を感じさせてくれます。

学習者の皆さんには、これらの表現を学ぶ際に、ただ単語を覚えるだけでなく、その言葉の背後にある文化やニュアンスにも目を向けてほしいなと思います。そうすることで、より深く、そして楽しく言語学習が進められるはずですよ!

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー
タイトルとURLをコピーしました