「ようこそ」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

「ようこそ」を10言語で言うと?多言語フレーズの発音まとめあいさつ
「ようこそ」を韓国語・中国語・タイ語・ベトナム語・インドネシア語・タガログ語・マレー語・ヒンディー語・アラビア語・トルコ語の10言語で紹介。発音つき多言語フレーズ辞典。

お客様や訪問者を迎えるときの「ようこそ」。相手を温かく歓迎する気持ちを伝える基本フレーズです。この記事では、10言語での「ようこそ」の言い方を発音つきでまとめました。

韓国語で「ようこそ」

어서오세요(オソオセヨ)

韓国語で「ようこそ・いらっしゃいませ」を意味する最もよく使われるフレーズです。店でも家でも使えます。

よりフォーマルには 환영합니다(ファニョンハムニダ)(歓迎します)を使います。

例文:

어서오세요, 저희 집에 오신 걸 환영합니다.(オソオセヨ、チョヒ チベ オシン ゴル ファニョンハムニダ)

ようこそ、我が家へお越しくださいました。

中国語で「ようこそ」

欢迎(ホアンイン)

「欢」が「喜ぶ」、「迎」が「迎える」で、「歓迎」そのままの意味です。店や家でよく使われます。

より丁寧には 欢迎光临(ホアンイン グアンリン)(いらっしゃいませ)があります。

例文:

欢迎来到我家。(ホアンイン ライダオ ウォージア)

我が家へようこそ。

タイ語で「ようこそ」

ยินดีต้อนรับ(インディー トーンラップ)

「ยินดี」が「喜ぶ」、「ต้อนรับ」が「迎える」で、「喜んでお迎えします」という意味です。

ホテルや店のサインにもよく書かれています。

例文:

ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทยครับ(インディー トーンラップ スー プラテート タイ クラップ)

タイへようこそ。(男性の場合)

ベトナム語で「ようこそ」

Chào mừng(チャオ ムン)

「Chào」が「挨拶」、「mừng」が「喜ぶ」で、「喜んで迎える挨拶」という意味です。

Chào mừng bạn đến với Việt Nam(チャオ ムン バン デン ヴォイ ヴィエッ ナム)(ベトナムへようこそ)のように使います。

例文:

Chào mừng bạn đến nhà tôi.(チャオ ムン バン デン ニャー トイ)

我が家へようこそ。

インドネシア語で「ようこそ」

Selamat datang(スラマッ ダタン)

「selamat」が「幸せな」、「datang」が「来る」で、「幸せな来訪」という意味の温かい歓迎の言葉です。

空港やホテルでもよく目にします。

例文:

Selamat datang di Jakarta.(スラマッ ダタン ディ ジャカルタ)

ジャカルタへようこそ。

タガログ語(フィリピン語)で「ようこそ」

Maligayang pagdating(マリガヤン パグダティン)

「Maligayang」が「幸せな」、「pagdating」が「到着」で、「幸せな到着を」という意味です。

日常ではシンプルに Welcome もよく使われます。

例文:

Maligayang pagdating sa Pilipinas.(マリガヤン パグダティン サ ピリピナス)

フィリピンへようこそ。

マレー語で「ようこそ」

Selamat datang(スラマッ ダタン)

インドネシア語と同じ表現です。マレー語圏共通の歓迎フレーズです。

例文:

Selamat datang ke Malaysia.(スラマッ ダタン ク マレーシア)

マレーシアへようこそ。

ヒンディー語で「ようこそ」

आपका स्वागत है(アープカー スワーガト ハェ)

「स्वागत」が「歓迎」、「है」が「です」で、「あなたを歓迎します」という意味です。

インドでは訪問者を神のように大切にする文化があり、この言葉に特別な意味が込められます。

例文:

आपका स्वागत है हमारे घर में।(アープカー スワーガト ハェ ハマーレー ガル メーン)

我が家へようこそ。

アラビア語で「ようこそ」

أهلاً وسهلاً(アハラン ワ サハラン)

「أهلاً」が「家族のように」、「سهلاً」が「楽に」で、「家族のように楽にお寛ぎください」という意味の美しい表現です。

返事として أهلاً بيك(アハラン ビーク)(あなたも)と言うのがマナーです。

例文:

أهلاً وسهلاً بكم في بيتنا.(アハラン ワ サハラン ビクム フィー バイティナー)

我が家へようこそ。

トルコ語で「ようこそ」

Hoş geldiniz(ホシュ ゲルディニズ)

「Hoş」が「心地よい・嬉しい」、「geldiniz」が「いらっしゃった」で、「よくいらっしゃいました」という意味です。

訪問者は Hoş bulduk(ホシュ ブルドゥク)(心地よさを見つけました)と返すのが伝統です。

例文:

Hoş geldiniz, lütfen içeri buyurun.(ホシュ ゲルディニズ、リュトフェン イチェリ ブユルン)

ようこそ、どうぞ中へお入りください。

10言語「ようこそ」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語어서오세요オソオセヨ
中国語欢迎ホアンイン
タイ語ยินดีต้อนรับインディー トーンラップ
ベトナム語Chào mừngチャオ ムン
インドネシア語Selamat datangスラマッ ダタン
タガログ語Maligayang pagdatingマリガヤン パグダティン
マレー語Selamat datangスラマッ ダタン
ヒンディー語आपका स्वागत हैアープカー スワーガト ハェ
アラビア語أهلاً وسهلاًアハラン ワ サハラン
トルコ語Hoş geldinizホシュ ゲルディニズ

まとめ

「ようこそ」は訪問者を温かく迎える世界共通の大切なフレーズです。アラビア語の「家族のように楽に」やトルコ語の「心地よさを見つけました」など、各言語に美しい歓迎の表現があります。海外で人を招く場面や、訪問者に挨拶する場面で、現地の言葉を使ってみてください。第一印象がぐっと良くなりますよ。

スポンサーリンク

アルク語学講座・教材

関連記事

この表現について

皆さん、こんにちは!「世界のことば辞典」著者の〇〇です。「ようこそ」というたった一言にも、こんなに豊かなバリエーションがあるなんて、本当に言葉って奥深いですよね。

今回、特に私が「おもしろいな」と感じたのは、韓国語の「어서오세요(オソオセヨ)」と中国語の「欢迎(ホアンイン)」、そしてタイ語の「ยินดีต้อนรับ(インディー トーンラップ)」に見られる、「歓迎の気持ち」の表現の仕方です。

韓国語の「어서오세요」は、直訳すると「早く来てください」というニュアンスも含むんです。「早く来てくれて嬉しい!」という、まるで家族や親しい友人を迎え入れるような、温かさと親密さが感じられますよね。お店で店員さんが使うときも、単なる「いらっしゃいませ」ではなく、そこに「お待ちしていましたよ!」という気持ちが込められているように聞こえて、私はいつも心が温かくなります。

一方、中国語の「欢迎」やタイ語の「ยินดีต้อนรับ」は、どちらも「喜んで迎える」という、よりフォーマルで普遍的な「歓迎」の気持ちを伝えます。特にタイ語の「ยินดีต้อนรับ」は、「ยินดี(喜ぶ)」と「ต้อนรับ(迎える)」が独立した単語として並んでいて、その構成からして「あなたを心から歓迎します」という、とても丁寧で礼儀正しい姿勢が感じられます。

日本人がよく「いらっしゃいませ」と言うときに、無表情で事務的に言ってしまうことがありますが、外国語で「ようこそ」を言うときは、ぜひその言葉の持つ温かさや歓迎の気持ちを、表情や声のトーンに乗せて伝えてみてください。例えば、韓国語の「어서오세요」なら、少し笑顔で、やや声を弾ませて言うと、より気持ちが伝わるはずです。たったそれだけで、相手との距離がぐっと縮まるのを感じられるでしょう。言葉は、発音や意味だけでなく、そこに込められた「心」が大切だと改めて感じさせてくれますよね。

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー
タイトルとURLをコピーしました