海外の市場や食堂で、見慣れない食材や料理を前にしたとき、思わず口から出るのが「これは何ですか?」という質問です。好奇心を伝えるこのフレーズは、現地の人との会話のきっかけにもなります。この記事では、10言語での「これは何ですか」の言い方を発音と例文つきでまとめました。
韓国語で「これは何ですか」
이게 뭐예요?(イゲ ムォエヨ)
「이게(イゲ)」は「이것이(これが)」の略、「뭐예요(ムォエヨ)」が「何ですか」という丁寧な疑問形です。日常会話で最もよく使われる形です。
よりフォーマルには 이것은 무엇입니까?(イゴスン ムオシムニッカ) と言います。親しい間柄なら 이게 뭐야?(イゲ ムォヤ) とタメ口になります。
例文:
이 음식이 뭐예요?(イ ウムシギ ムォエヨ)
この料理は何ですか?
中国語で「これは何ですか」
这是什么?(ジェー シー シェンマ)
「这(ジェー)」が「これ」、「是(シー)」が「です」、「什么(シェンマ)」が「何」です。中国語の基本構造「主語+是+名詞」の代表例で、覚えておくと応用が効きます。
料理を指して聞くなら 这个菜是什么?(ジェーガ ツァイ シー シェンマ)(この料理は何ですか)が自然です。
例文:
请问,这是什么?(チンウェン、ジェー シー シェンマ)
すみません、これは何ですか?
タイ語で「これは何ですか」
นี่อะไรครับ/คะ(ニー アライ クラップ/カ)
「นี่(ニー)」が「これ」、「อะไร(アライ)」が「何」です。タイ語は語順が比較的柔軟で、とてもシンプルに質問できます。
男性は ครับ(クラップ)、女性は คะ(カ)(疑問文の場合)を語尾に付けます。「นี่คืออะไร(ニー クー アライ)」と言うとより丁寧な響きになります。
例文:
นี่อาหารอะไรคะ(ニー アーハーン アライ カ)
これは何の料理ですか?(女性の場合)
ベトナム語で「これは何ですか」
Cái này là gì?(カイ ナイ ラー ジー)
「Cái này(カイ ナイ)」が「これ」、「là(ラー)」が「~です」、「gì(ジー)」が「何」です。ベトナム語の基本フレーズで、屋台や市場で大活躍します。
より丁寧に言うなら Đây là gì vậy?(ダイ ラー ジー ヴァイ) もよく使われます。「vậy」を付けると柔らかい響きになります。
例文:
Món này là gì vậy?(モン ナイ ラー ジー ヴァイ)
この料理は何ですか?
インドネシア語で「これは何ですか」
Ini apa?(イニ アパ)
「Ini(イニ)」が「これ」、「apa(アパ)」が「何」です。わずか2単語で質問が成立する、インドネシア語の素晴らしくシンプルなフレーズです。
より丁寧には Ini apa, ya?(イニ アパ、ヤ) と語尾に「ya」を付けると柔らかくなります。料理名を尋ねるときは Ini makanan apa?(イニ マカナン アパ)(これは何の料理ですか)と聞きます。
例文:
Permisi, ini apa?(プルミシ、イニ アパ)
すみません、これは何ですか?
タガログ語(フィリピン語)で「これは何ですか」
Ano po ito?(アノ ポ イト)
「Ano(アノ)」が「何」、「ito(イト)」が「これ」、「po(ポ)」は丁寧さを示す助詞です。語順が日本語と逆で「何ですかこれ」となるのが特徴です。
友達同士では Ano ito?(アノ イト) と「po」を省きます。英語も広く通じるので What is this? でも問題ありません。
例文:
Ano po itong pagkain na ito?(アノ ポ イトン パグカイン ナ イト)
この食べ物は何ですか?
マレー語で「これは何ですか」
Ini apa?(イニ アパ)
インドネシア語とまったく同じ表現です。マレー語とインドネシア語は兄弟言語で、基本的な会話フレーズはほぼ共通しています。
より丁寧には Apa ini?(アパ イニ) と語順を変えるだけでもOKです。マレーシアでは中華系のお店で中国語、インド系のお店でタミル語も混ざるので、言語の多様性を楽しめます。
例文:
Maaf, ini apa?(マアフ、イニ アパ)
すみません、これは何ですか?
ヒンディー語で「これは何ですか」
यह क्या है?(イェー クヤー ヘー)
「यह(イェー)」が「これ」、「क्या(クヤー)」が「何」、「है(ヘー)」が「です」です。ヒンディー語は語順が日本語に似た「主語+目的語+動詞」型なので、日本人には馴染みやすい言語です。
話し言葉では ये क्या है?(イェ クヤー ヘー) と短く発音されます。インドでは英語も公用語なので What is this? も通じます。
例文:
भैया, यह क्या है?(バイヤー、イェー クヤー ヘー)
お兄さん、これは何ですか?
アラビア語で「これは何ですか」
ما هذا؟(マー ハーザー)
「ما(マー)」が「何」、「هذا(ハーザー)」が「これ(男性名詞)」です。女性名詞を指すときは ما هذه؟(マー ハーズィヒ) になります。アラビア語には文法上の性があるので注意です。
口語では إيه ده؟(エー ダ)(エジプト方言)、شو هاد؟(シュー ハード)(レバント方言)など地域で変わります。
例文:
ما هذا الطعام؟(マー ハーザー アッタアーム)
この食べ物は何ですか?
トルコ語で「これは何ですか」
Bu ne?(ブ ネ)
「Bu(ブ)」が「これ」、「ne(ネ)」が「何」です。たった2音節で質問できるトルコ語のシンプルさが光るフレーズです。
丁寧に言うなら Bu nedir?(ブ ネディル) と語尾を整えます。店員さんに尋ねるときは Affedersiniz, bu ne?(アフェデルシニズ、ブ ネ)(すみません、これは何ですか)が自然です。
例文:
Bu yemek ne?(ブ イェメッキ ネ)
この料理は何ですか?
10言語「これは何ですか」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 이게 뭐예요? | イゲ ムォエヨ |
| 中国語 | 这是什么? | ジェー シー シェンマ |
| タイ語 | นี่อะไร | ニー アライ |
| ベトナム語 | Cái này là gì? | カイ ナイ ラー ジー |
| インドネシア語 | Ini apa? | イニ アパ |
| タガログ語 | Ano po ito? | アノ ポ イト |
| マレー語 | Ini apa? | イニ アパ |
| ヒンディー語 | यह क्या है? | イェー クヤー ヘー |
| アラビア語 | ما هذا؟ | マー ハーザー |
| トルコ語 | Bu ne? | ブ ネ |
まとめ
「これは何ですか?」は、好奇心を表し、異文化への扉を開く魔法のフレーズです。インドネシア語とマレー語の「Ini apa」のように驚くほどシンプルな言語もあれば、アラビア語のように名詞の性で形が変わる言語もあります。言語ごとの個性を味わいながら、海外の市場や食堂でぜひ使ってみてください。「これは何ですか?」から始まる会話が、一生忘れられない旅の思い出を作ってくれるはずです。


コメント