「乾杯」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

食事・レストラン

旅先の酒場で現地の人とグラスを合わせる瞬間、「乾杯!」の一言が言えるだけで、場の空気がぱっと明るくなります。世界中どこへ行ってもお酒の席はありますが、その乾杯の言葉には、それぞれの文化や健康観、幸福観が詰まっています。この記事では、10言語での「乾杯」の言い方を発音と例文つきでまとめました。旅先や海外の友人との食卓で、ぜひ使ってみてください。

韓国語で「乾杯」

건배(コンベ)

日本語と同じ漢字「乾杯」がそのまま韓国語読みになったもので、発音もよく似ています。韓国の飲み会では最もよく使われる定番表現です。

若者の間では 짠(チャン)(カチンとグラスを合わせる音)というかけ声もよく使われます。仕事仲間の乾杯では 위하여(ウィハヨ)(〜のために)もよく耳にします。

例文:

우리의 만남을 위하여, 건배!(ウリエ マンナムル ウィハヨ コンベ)

私たちの出会いに乾杯!

中国語で「乾杯」

干杯(ガンベイ)

こちらも漢字は同じ「干杯」です。「干(ガン)」が「乾かす」、「杯(ベイ)」が「杯」で、文字通り「杯を飲み干す」という意味があります。中国の宴会では本当に飲み干すことが多いので要注意です。

飲み干さずに少しだけ口をつけたいときは 随意(スイイー)(お好きに)と言えば大丈夫です。

例文:

为我们的友谊干杯!(ウェイ ウォメン ダ ヨウイー ガンベイ)

私たちの友情に乾杯!

タイ語で「乾杯」

ชนแก้ว(チョン ゲーオ)

「ชน(チョン)」が「ぶつける」、「แก้ว(ゲーオ)」が「グラス」で、「グラスをぶつける」が乾杯です。タイの居酒屋や屋台の飲み会でよく使われる表現です。

英語の Cheers(チアーズ) もタイでは広く通じます。「健康に乾杯」なら ดื่มให้สุขภาพ(ドゥーム ハイ スカパープ) です。

例文:

ชนแก้วกันหน่อย!(チョン ゲーオ ガン ノイ)

ちょっと乾杯しようよ!

ベトナム語で「乾杯」

Một, hai, ba, dzô!(モッ、ハイ、バー、ヨー!)

「1、2、3、ゾー!」というかけ声で乾杯します。「dzô(ヨー)」は「飲む」という意味の口語で、ベトナムの飲み会では全員で叫ぶ楽しい掛け声です。

シンプルに Cạn ly(カン リー)(杯を乾かす)や Chúc sức khỏe(チュック スック コエ)(健康を祝う)も使われます。

例文:

Một, hai, ba, dzô! Chúc mừng!(モッ ハイ バー ヨー!チュック ムン)

1、2、3、乾杯!おめでとう!

インドネシア語で「乾杯」

Bersulang(ブルスラン)

「sulang(スラン)」は「グラスを掲げる」という意味で、「Bersulang」で「乾杯する」です。インドネシアはイスラム教徒が多いため、お酒の席は多くないですが、レストランやバーでは使います。

カジュアルには英語の Cheers(チアーズ) が広く通じます。

例文:

Mari kita bersulang untuk kesuksesan!(マリ キタ ブルスラン ウントゥク クスクセサン)

成功のために乾杯しましょう!

タガログ語(フィリピン語)で「乾杯」

Tagay(タガイ)

「Tagay」はフィリピンの伝統的な乾杯の言葉で、「注ぐ」「一杯やる」という意味もあります。仲間内で回し飲みをする場面でよく使われます。

英語の Cheers(チアーズ) も日常的に使われ、フォーマルな場では Mabuhay(マブハイ)(万歳)も乾杯の音頭として使われます。

例文:

Tagay na, mga kaibigan!(タガイ ナ、マガ カイビガン)

乾杯しよう、友よ!

マレー語で「乾杯」

Minum!(ミヌム)

「Minum」はそのまま「飲む」という意味で、乾杯の掛け声として使われます。マレーシアもイスラム教の影響でお酒の席は限定的ですが、華人系の集まりや観光地では盛んです。

英語の Cheers(チアーズ) や中国語の 干杯(ガンベイ) も華人コミュニティで通じます。

例文:

Mari kita minum untuk persahabatan!(マリ キタ ミヌム ウントゥク プルサハバタン)

友情に乾杯しよう!

ヒンディー語で「乾杯」

चियर्स(チアーズ)

インドでは英語の「Cheers」がそのまま使われるのが一般的です。ヒンディー語で強いて言えば जाम टकराओ(ジャーム タクラーオ)(杯をぶつけよう)という表現もあります。

お祝いの言葉として मुबारक हो(ムバーラク ホー)(おめでとう)を添えることもあります。

例文:

दोस्ती के लिए चियर्स!(ドースティー ケー リエー チアーズ)

友情に乾杯!

アラビア語で「乾杯」

في صحتك(フィー スィッハティク)

「في(フィー)」が「〜に」、「صحتك(スィッハティク)」が「あなたの健康」で、「あなたの健康に」という意味です。イスラム圏ではお酒は少ないですが、ジュースやお茶でも乾杯の気持ちで使われます。

レバノンやエジプトなどでは كاسات(カーサート)(グラスに)という表現も耳にします。

例文:

في صحتك يا صديقي!(フィー スィッハティク ヤー サディーキー)

友よ、君の健康に乾杯!

トルコ語で「乾杯」

Şerefe!(シェレフェ)

「Şeref(シェレフ)」は「名誉」を意味し、「あなたの名誉に」というニュアンスの乾杯です。トルコの食堂やバーでラクを飲むときの定番表現です。

「健康に乾杯」と言いたいときは Sağlığına(サールウーナ)(君の健康に)もよく使われます。

例文:

Dostluğumuza, şerefe!(ドストゥルウムザ シェレフェ)

私たちの友情に、乾杯!

10言語「乾杯」一覧表

言語表記カタカナ読み
韓国語건배コンベ
中国語干杯ガンベイ
タイ語ชนแก้วチョン ゲーオ
ベトナム語Một, hai, ba, dzôモッ ハイ バー ヨー
インドネシア語Bersulangブルスラン
タガログ語Tagayタガイ
マレー語Minumミヌム
ヒンディー語चियर्सチアーズ
アラビア語في صحتكフィー スィッハティク
トルコ語Şerefeシェレフェ

まとめ

「乾杯」の言葉には、その国の文化が驚くほど色濃く反映されています。中国の「干杯(飲み干せ)」はお酒の席での豪快さを、アラビア語やトルコ語は「健康」や「名誉」といった相手を思いやる気持ちを、ベトナム語の「1、2、3、ゾー!」は仲間との一体感を大切にする文化を感じさせます。日本語・韓国語・中国語で同じ漢字「乾杯」を使っているのも面白いポイントです。旅先で出会った人とグラスを合わせるとき、その土地の言葉で乾杯すれば、きっとお互いの距離がぐっと縮まります。ぜひ次の旅で使ってみてください。

スポンサーリンク

世界周遊レンタルWi-Fi ワールドデータ

関連記事

この表現について

「乾杯」という言葉、たった一言ですが、その奥深さに気づくと、言語学習の面白さがまた一段と増しますよね。今回の記事でご紹介した各言語の「乾杯」を見て、皆さんはどんなことを感じましたか?

私は、中国語の「干杯(ガンベイ)」と韓国語の「건배(コンベ)」が特に興味深いと感じました。どちらも日本語の「乾杯」と同じ漢字をルーツに持ちながら、その使われ方やニュアンスに、それぞれの文化が色濃く表れているんです。

中国語の「干杯」は、「杯を飲み干す」という文字通りの意味が強く、実際に飲み干すことを求められる場面も少なくありません。これは、宴席での「おもてなし」や「連帯感」を、徹底的に「飲み干す」という行為で示す文化の表れと言えるでしょう。時には、ちょっと無理をしてでも飲み干すことが、相手への敬意や友情の証となる。日本人が「とりあえずビールで乾杯!」と気軽に言うのとは、少し覚悟が違うんです。

一方、韓国語の「건배」は、日本語の「乾杯」に近い感覚で使われますが、記事にもあるように、若者の間で使われる「짠(チャン)」や、仕事仲間との「위하여(ウィハヨ)」など、状況に応じたバリエーションが豊富です。特に「위하여(ウィハヨ)」は「〜のために」という意味で、具体的な目的を掲げて乾杯する文化が見て取れます。単に「お疲れ様!」というより、「私たちの成功のために!」とか「健康のために!」と、よりポジティブな願いを込めることで、場の一体感を高めているように感じます。

このように、同じ漢字を共有していても、それぞれの国で独自の発展を遂げ、その文化や価値観を映し出しているのが面白いですよね。もし中国や韓国でお酒を飲む機会があれば、ただ「乾杯!」と言うだけでなく、その言葉の背景にある文化を少し意識してみると、現地の人との交流がもっと深まるはずですよ!

📱

Instagramで保存版カルーセル公開中

10言語の発音を画像で一覧できます

@sekakoto_dict をフォロー

🎥 Instagramで動画をチェック

タイトルとURLをコピーしました