「乾杯」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

食事・レストラン

旅先の酒場で現地の人とグラスを合わせる瞬間、「乾杯!」の一言が言えるだけで、場の空気がぱっと明るくなります。世界中どこへ行ってもお酒の席はありますが、その乾杯の言葉には、それぞれの文化や健康観、幸福観が詰まっています。この記事では、10言語での「乾杯」の言い方を発音と例文つきでまとめました。旅先や海外の友人との食卓で、ぜひ使ってみてください。

韓国語で「乾杯」

건배(コンベ)

日本語と同じ漢字「乾杯」がそのまま韓国語読みになったもので、発音もよく似ています。韓国の飲み会では最もよく使われる定番表現です。

若者の間では 짠(チャン)(カチンとグラスを合わせる音)というかけ声もよく使われます。仕事仲間の乾杯では 위하여(ウィハヨ)(〜のために)もよく耳にします。

例文:

우리의 만남을 위하여, 건배!(ウリエ マンナムル ウィハヨ コンベ)

私たちの出会いに乾杯!

中国語で「乾杯」

干杯(ガンベイ)

こちらも漢字は同じ「干杯」です。「干(ガン)」が「乾かす」、「杯(ベイ)」が「杯」で、文字通り「杯を飲み干す」という意味があります。中国の宴会では本当に飲み干すことが多いので要注意です。

飲み干さずに少しだけ口をつけたいときは 随意(スイイー)(お好きに)と言えば大丈夫です。

例文:

为我们的友谊干杯!(ウェイ ウォメン ダ ヨウイー ガンベイ)

私たちの友情に乾杯!

タイ語で「乾杯」

ชนแก้ว(チョン ゲーオ)

「ชน(チョン)」が「ぶつける」、「แก้ว(ゲーオ)」が「グラス」で、「グラスをぶつける」が乾杯です。タイの居酒屋や屋台の飲み会でよく使われる表現です。

英語の Cheers(チアーズ) もタイでは広く通じます。「健康に乾杯」なら ดื่มให้สุขภาพ(ドゥーム ハイ スカパープ) です。

例文:

ชนแก้วกันหน่อย!(チョン ゲーオ ガン ノイ)

ちょっと乾杯しようよ!

ベトナム語で「乾杯」

Một, hai, ba, dzô!(モッ、ハイ、バー、ヨー!)

「1、2、3、ゾー!」というかけ声で乾杯します。「dzô(ヨー)」は「飲む」という意味の口語で、ベトナムの飲み会では全員で叫ぶ楽しい掛け声です。

シンプルに Cạn ly(カン リー)(杯を乾かす)や Chúc sức khỏe(チュック スック コエ)(健康を祝う)も使われます。

例文:

Một, hai, ba, dzô! Chúc mừng!(モッ ハイ バー ヨー!チュック ムン)

1、2、3、乾杯!おめでとう!

インドネシア語で「乾杯」

Bersulang(ブルスラン)

「sulang(スラン)」は「グラスを掲げる」という意味で、「Bersulang」で「乾杯する」です。インドネシアはイスラム教徒が多いため、お酒の席は多くないですが、レストランやバーでは使います。

カジュアルには英語の Cheers(チアーズ) が広く通じます。

例文:

Mari kita bersulang untuk kesuksesan!(マリ キタ ブルスラン ウントゥク クスクセサン)

成功のために乾杯しましょう!

タガログ語(フィリピン語)で「乾杯」

Tagay(タガイ)

「Tagay」はフィリピンの伝統的な乾杯の言葉で、「注ぐ」「一杯やる」という意味もあります。仲間内で回し飲みをする場面でよく使われます。

英語の Cheers(チアーズ) も日常的に使われ、フォーマルな場では Mabuhay(マブハイ)(万歳)も乾杯の音頭として使われます。

例文:

Tagay na, mga kaibigan!(タガイ ナ、マガ カイビガン)

乾杯しよう、友よ!

マレー語で「乾杯」

Minum!(ミヌム)

「Minum」はそのまま「飲む」という意味で、乾杯の掛け声として使われます。マレーシアもイスラム教の影響でお酒の席は限定的ですが、華人系の集まりや観光地では盛んです。

英語の Cheers(チアーズ) や中国語の 干杯(ガンベイ) も華人コミュニティで通じます。

例文:

Mari kita minum untuk persahabatan!(マリ キタ ミヌム ウントゥク プルサハバタン)

友情に乾杯しよう!

ヒンディー語で「乾杯」

चियर्स(チアーズ)

インドでは英語の「Cheers」がそのまま使われるのが一般的です。ヒンディー語で強いて言えば जाम टकराओ(ジャーム タクラーオ)(杯をぶつけよう)という表現もあります。

お祝いの言葉として मुबारक हो(ムバーラク ホー)(おめでとう)を添えることもあります。

例文:

दोस्ती के लिए चियर्स!(ドースティー ケー リエー チアーズ)

友情に乾杯!

アラビア語で「乾杯」

في صحتك(フィー スィッハティク)

「في(フィー)」が「〜に」、「صحتك(スィッハティク)」が「あなたの健康」で、「あなたの健康に」という意味です。イスラム圏ではお酒は少ないですが、ジュースやお茶でも乾杯の気持ちで使われます。

レバノンやエジプトなどでは كاسات(カーサート)(グラスに)という表現も耳にします。

例文:

في صحتك يا صديقي!(フィー スィッハティク ヤー サディーキー)

友よ、君の健康に乾杯!

トルコ語で「乾杯」

Şerefe!(シェレフェ)

「Şeref(シェレフ)」は「名誉」を意味し、「あなたの名誉に」というニュアンスの乾杯です。トルコの食堂やバーでラクを飲むときの定番表現です。

「健康に乾杯」と言いたいときは Sağlığına(サールウーナ)(君の健康に)もよく使われます。

例文:

Dostluğumuza, şerefe!(ドストゥルウムザ シェレフェ)

私たちの友情に、乾杯!

10言語「乾杯」一覧表

言語 表記 カタカナ読み
韓国語 건배 コンベ
中国語 干杯 ガンベイ
タイ語 ชนแก้ว チョン ゲーオ
ベトナム語 Một, hai, ba, dzô モッ ハイ バー ヨー
インドネシア語 Bersulang ブルスラン
タガログ語 Tagay タガイ
マレー語 Minum ミヌム
ヒンディー語 चियर्स チアーズ
アラビア語 في صحتك フィー スィッハティク
トルコ語 Şerefe シェレフェ

まとめ

「乾杯」の言葉には、その国の文化が驚くほど色濃く反映されています。中国の「干杯(飲み干せ)」はお酒の席での豪快さを、アラビア語やトルコ語は「健康」や「名誉」といった相手を思いやる気持ちを、ベトナム語の「1、2、3、ゾー!」は仲間との一体感を大切にする文化を感じさせます。日本語・韓国語・中国語で同じ漢字「乾杯」を使っているのも面白いポイントです。旅先で出会った人とグラスを合わせるとき、その土地の言葉で乾杯すれば、きっとお互いの距離がぐっと縮まります。ぜひ次の旅で使ってみてください。

関連記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました