「ありがとう」と言われたときの返し「どういたしまして」。会話のキャッチボールに欠かせないフレーズで、これを現地の言葉で返せたら一気に会話が盛り上がります。この記事では、10言語での「どういたしまして」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「どういたしまして」
천만에요(チョンマネヨ)
直訳すると「千万(とんでもない)です」で、「とんでもない、気にしないで」という意味の丁寧な返しです。
カジュアルには 아니에요(アニエヨ)(いえいえ)や 별말씀을요(ピョルマルッスムルヨ)(とんでもないです)が使われます。
例文:
A: 감사합니다!(カムサハムニダ!)ありがとう!
B: 천만에요.(チョンマネヨ)どういたしまして。
中国語で「どういたしまして」
不客气(ブーコーチー)
「不」が「〜ない」、「客气」が「遠慮する」で、「遠慮しないで」という意味の定番返しです。
カジュアルには 没事(メイシー)(何でもない)や 没关系(メイグアンシ)(大丈夫)も使います。
例文:
A: 谢谢你!(シエシエ ニー!)ありがとう!
B: 不客气。(ブーコーチー)どういたしまして。
タイ語で「どういたしまして」
ไม่เป็นไร(マイペンライ)
タイ語で最も有名なフレーズの一つです。「ไม่เป็น」が「〜ではない」、「ไร」が「何」で、「何でもない・気にしないで」という意味です。
男性は「クラップ」、女性は「カー」をつけます。
例文:
A: ขอบคุณค่ะ(コープクン カー)ありがとう
B: ไม่เป็นไรค่ะ(マイペンライ カー)どういたしまして。
ベトナム語で「どういたしまして」
Không có gì(コン コー ジー)
「Không có」が「ない」、「gì」が「何か」で、「何でもない」という意味です。ベトナム語の定番の返しです。
カジュアルには Có gì đâu(コー ジー ダウ)(何かあったっけ?=とんでもない)も使います。
例文:
A: Cảm ơn bạn.(カム オン バン)ありがとう。
B: Không có gì.(コン コー ジー)どういたしまして。
インドネシア語で「どういたしまして」
Sama-sama(サマサマ)
「sama」が「同じ」で、「こちらこそ」「お互いさま」というニュアンスの返しです。
Kembali(クンバリ)(お返し)や Terima kasih kembali(トゥリマ カシ クンバリ)(こちらこそありがとう)も使われます。
例文:
A: Terima kasih!(トゥリマ カシ!)ありがとう!
B: Sama-sama.(サマサマ)どういたしまして。
タガログ語(フィリピン語)で「どういたしまして」
Walang anuman(ワラン アヌマン)
「Walang」が「ない」、「anuman」が「何でも」で、「何でもないよ」という意味です。
カジュアルには You’re welcome もそのまま使われます。
例文:
A: Salamat po.(サラマッ ポ)ありがとうございます。
B: Walang anuman po.(ワラン アヌマン ポ)どういたしまして。
マレー語で「どういたしまして」
Sama-sama(サマサマ)
インドネシア語と同じ表現です。マレー語圏共通の返しです。
Tidak mengapa(ティダッ ムンガパ)(大したことない)もよく使われます。
例文:
A: Terima kasih.(トゥリマ カシ)ありがとう。
B: Sama-sama.(サマサマ)どういたしまして。
ヒンディー語で「どういたしまして」
कोई बात नहीं(コイー バート ナヒーン)
「कोई बात」が「何か」、「नहीं」が「〜ない」で、「何でもない」という意味です。日常会話で最もよく使われます。
आपका स्वागत है(アープカー スワーガト ハェ)(あなたを歓迎します=どういたしまして)もフォーマルな場面で使われます。
例文:
A: धन्यवाद।(ダンニャワード)ありがとう。
B: कोई बात नहीं।(コイー バート ナヒーン)どういたしまして。
アラビア語で「どういたしまして」
عفواً(アフワン)
「お許しを」という意味から転じて「どういたしまして」として使われます。前述の「すみません」と同じ単語です。
لا شكر على واجب(ラー シュクラ アラー ワージブ)(義務に感謝は不要)も使われます。
例文:
A: شكراً.(シュクラン)ありがとう。
B: عفواً.(アフワン)どういたしまして。
トルコ語で「どういたしまして」
Rica ederim(リジャ エデリム)
「Rica」が「願い」、「ederim」が「します」で、「(お礼を受け取る)お願いをします」という独特の表現です。
カジュアルには Bir şey değil(ビル シェイ デイル)(何でもない)も使われます。
例文:
A: Teşekkür ederim.(テシェッキュル エデリム)ありがとう。
B: Rica ederim.(リジャ エデリム)どういたしまして。
10言語「どういたしまして」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 천만에요 | チョンマネヨ |
| 中国語 | 不客气 | ブーコーチー |
| タイ語 | ไม่เป็นไร | マイペンライ |
| ベトナム語 | Không có gì | コン コー ジー |
| インドネシア語 | Sama-sama | サマサマ |
| タガログ語 | Walang anuman | ワラン アヌマン |
| マレー語 | Sama-sama | サマサマ |
| ヒンディー語 | कोई बात नहीं | コイー バート ナヒーン |
| アラビア語 | عفواً | アフワン |
| トルコ語 | Rica ederim | リジャ エデリム |
まとめ
「どういたしまして」は国によってニュアンスが異なる面白いフレーズです。韓国語の「千万(とんでもない)」、中国語の「遠慮しないで」、インドネシア語の「お互いさま」など、感謝への返しの文化が表れています。タイ語の「マイペンライ」は「気にしないで」という意味で、タイ人の大らかな国民性を表す言葉として有名です。現地の言葉で「どういたしまして」と返せば、会話がぐっと自然になりますよ。


コメント