「ご連絡お待ちしております」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

ビジネス・仕事

ビジネスメールや手紙の締めくくりでよく使う「ご連絡お待ちしております」。相手からの返信を丁寧に促すこのフレーズは、好印象を残すための定番表現です。海外の取引先に対しても、相手の母国語でこの言葉を添えられれば、一気に距離が縮まり、信頼関係の構築に役立ちます。この記事では、10言語での「ご連絡お待ちしております」の言い方を発音つきでまとめました。

韓国語で「ご連絡お待ちしております」

연락 기다리겠습니다(ヨルラッ キダリゲッスムニダ)

「연락(連絡)」「기다리겠습니다(お待ちしております)」という丁寧な表現です。ビジネスメールの締めくくりに頻出する定番フレーズです。

よりフォーマルには 답변 기다리겠습니다(タッピョン キダリゲッスムニダ)(ご返答をお待ちしております)とも言います。「답변」は「返答」の漢字語です。

例文:

좋은 소식 연락 기다리겠습니다.(チョウン ソシッ ヨルラッ キダリゲッスムニダ)

良いお知らせのご連絡をお待ちしております。

中国語で「ご連絡お待ちしております」

期待您的回复(チーダイ ニン ダ フイフー)

「期待(期待する)」「您的(あなたの)」「回复(返信)」というフォーマルな表現です。ビジネスメールの締めに使える定番フレーズです。

より丁寧には 静候佳音(ジン ホウ ジア イン)(良い知らせを静かに待ちます)という四字熟語もあります。手紙の結語として非常に美しい表現です。

例文:

期待您的回复,谢谢。(チーダイ ニン ダ フイフー シエシエ)

ご連絡お待ちしております。ありがとうございます。

タイ語で「ご連絡お待ちしております」

รอการติดต่อจากท่านครับ/ค่ะ(ロー カーン ティットー ジャーク ターン クラップ/カー)

「รอ(待つ)」「การติดต่อ(連絡)」「จากท่าน(あなたから)」という丁寧な表現です。「ท่าน」は目上の人への敬称です。

カジュアルには รอข่าวจากคุณนะครับ/คะ(ロー カーオ ジャーク クン ナ クラップ/カ)(お知らせをお待ちしています)も使えます。メールの締めに自然な表現です。

例文:

รอการติดต่อจากท่านครับ ขอบคุณครับ(ロー カーン ティットー ジャーク ターン クラップ コープクン クラップ)

ご連絡お待ちしております。ありがとうございます。

ベトナム語で「ご連絡お待ちしております」

Tôi mong nhận được phản hồi từ bạn(トイ モン ニャン ドゥオッ ファン ホイ トゥ バン)

「Tôi(私)」「mong(望む)」「nhận được(受け取る)」「phản hồi(返信)」「từ bạn(あなたから)」という形です。ビジネスでも使える丁寧さがあります。

よりフォーマルには Rất mong sớm nhận được hồi âm từ Quý công ty(ザッ モン ソム ニャン ドゥオッ ホイ アム トゥ クイ コン ティ)(御社からの早急なご返信をお待ちしております)も使います。

例文:

Tôi mong sớm nhận được phản hồi từ bạn.(トイ モン ソム ニャン ドゥオッ ファン ホイ トゥ バン)

早めのご連絡をお待ちしております。

インドネシア語で「ご連絡お待ちしております」

Saya menunggu kabar dari Anda(サヤ ムヌング カバル ダリ アンダ)

「Saya(私)」「menunggu(待つ)」「kabar(知らせ)」「dari Anda(あなたから)」という丁寧な形です。「Anda」は丁寧な「あなた」です。

ビジネスメールでは Saya menantikan balasan dari Bapak/Ibu(サヤ ムナンティカン バラサン ダリ バパッ/イブ)(ご返信お待ちしております)と、「Bapak(男性)」「Ibu(女性)」を使い分けるのがフォーマルです。

例文:

Saya menantikan kabar baik dari Anda.(サヤ ムナンティカン カバル バイッ ダリ アンダ)

良いお知らせをお待ちしております。

タガログ語(フィリピン語)で「ご連絡お待ちしております」

Hinihintay ko po ang inyong pagsagot(ヒニヒンタイ コ ポ アン イニョン パグサゴット)

「Hinihintay(待っている)」「ko(私が)」「po(丁寧)」「inyong(あなたの)」「pagsagot(返答)」という丁寧な表現です。

ビジネスメールでは英語混じりの Looking forward po sa inyong reply(ルッキング フォワード ポ サ イニョン リプライ) もフィリピンでは自然です。タグリッシュが日常的です。

例文:

Hinihintay ko po ang inyong pagsagot. Maraming salamat.(ヒニヒンタイ コ ポ アン イニョン パグサゴット マラーミン サラマッ)

ご連絡お待ちしております。ありがとうございます。

マレー語で「ご連絡お待ちしております」

Saya menantikan maklum balas daripada anda(サヤ ムナンティカン マクルム バラス ダリパダ アンダ)

「menantikan(心待ちにする)」「maklum balas(返信)」「daripada anda(あなたから)」という丁寧な表現です。ビジネス文書に適しています。

よりカジュアルには Saya tunggu berita dari anda(サヤ トゥング ブリタ ダリ アンダ)(お知らせお待ちしています)も使えます。

例文:

Saya menantikan maklum balas daripada pihak tuan.(サヤ ムナンティカン マクルム バラス ダリパダ ピハッ トゥアン)

貴殿からのご連絡お待ちしております。

ヒンディー語で「ご連絡お待ちしております」

मैं आपके उत्तर की प्रतीक्षा कर रहा हूं(メン アープケー ウッタル キー プラティークシャー カル ラハー フーン)

「मैं(私)」「आपके उत्तर(あなたの返答)」「प्रतीक्षा कर रहा हूं(お待ちしております)」という丁寧な表現です。話者が男性の場合で、女性は「रही हूं(ラヒー フーン)」となります。

ビジネスメールでは英語混じりで आपके reply का इंतज़ार रहेगा(アープケー リプライ カー インテザール ラヘガー) という言い方もよく使われます。

例文:

आपके सकारात्मक उत्तर की प्रतीक्षा कर रहा हूं।(アープケー サカーラートマック ウッタル キー プラティークシャー カル ラハー フーン)

前向きなご返答をお待ちしております。

アラビア語で「ご連絡お待ちしております」

في انتظار ردكم الكريم(フィー インティザール ラッディクム アル・カリーム)

「في انتظار(待つ)」「ردكم(あなた方の返答)」「الكريم(ご親切な)」という丁寧な表現です。アラビア語では「ご親切な」「ご高配の」といった敬意を表す形容詞を添えるのが礼儀です。

ビジネスメールの締めには نتطلع إلى تواصلكم معنا(ナタタッラウ イラー タワースリクム マアナー)(貴方からのご連絡を心待ちにしております)という硬い表現もあります。

例文:

في انتظار ردكم الكريم، وشكراً لكم.(フィー インティザール ラッディクム アル・カリーム ワ シュクラン ラクム)

ご連絡お待ちしております。ありがとうございます。

トルコ語で「ご連絡お待ちしております」

Cevabınızı bekliyorum(ジェヴァブヌズ ベクリヨルム)

「Cevabınız(あなたの返答)」「-ı(を)」「bekliyorum(待っています)」という構成です。ビジネスメールで使える丁寧な表現です。

よりフォーマルには Dönüşünüzü sabırsızlıkla bekliyorum(デョニュシュニュズ サブルスズルックラ ベクリヨルム)(ご連絡を心待ちにしております)が使われます。「sabırsızlıkla」は「待ちきれずに」というニュアンスです。

例文:

Olumlu cevabınızı bekliyorum, teşekkür ederim.(オルムル ジェヴァブヌズ ベクリヨルム テシェッキュル エデリム)

前向きなご連絡をお待ちしております。ありがとうございます。

10言語「ご連絡お待ちしております」一覧表

言語 表記 カタカナ読み
韓国語 연락 기다리겠습니다 ヨルラッ キダリゲッスムニダ
中国語 期待您的回复 チーダイ ニン ダ フイフー
タイ語 รอการติดต่อจากท่าน ロー カーン ティットー ジャーク ターン
ベトナム語 Tôi mong nhận được phản hồi từ bạn トイ モン ニャン ドゥオッ ファン ホイ トゥ バン
インドネシア語 Saya menunggu kabar dari Anda サヤ ムヌング カバル ダリ アンダ
タガログ語 Hinihintay ko po ang inyong pagsagot ヒニヒンタイ コ ポ アン イニョン パグサゴット
マレー語 Saya menantikan maklum balas daripada anda サヤ ムナンティカン マクルム バラス ダリパダ アンダ
ヒンディー語 मैं आपके उत्तर की प्रतीक्षा कर रहा हूं メン アープケー ウッタル キー プラティークシャー カル ラハー フーン
アラビア語 في انتظار ردكم الكريم フィー インティザール ラッディクム アル・カリーム
トルコ語 Cevabınızı bekliyorum ジェヴァブヌズ ベクリヨルム

まとめ

「ご連絡お待ちしております」は、ビジネスメールや手紙の締めを美しく飾るフレーズです。中国語の「静候佳音(良い知らせを静かに待ちます)」という詩的な表現や、アラビア語の「ご親切な返答」という敬意ある言い回しなど、言語ごとに相手への配慮の表し方が異なって興味深いものです。タガログ語やヒンディー語のように英語が自然に混ざる言語文化も、グローバル時代らしい魅力を感じさせます。海外とのやりとりでは、メールの最後に相手の母国語でこの一言を添えるだけで、印象がぐっと柔らかくなります。ぜひ次回のビジネスメールで使ってみてくださいね。

関連記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました