ビジネスでも日常でも頻繁に使う「確認させてください」。内容を丁寧にチェックしたいとき、返事を保留したいとき、勘違いを防ぎたいときなど、使える場面は無限にあります。相手の母国語で「確認させてください」と伝えられると、誠実さや丁寧さが伝わり、信頼関係の構築に大いに役立ちます。この記事では、10言語での「確認させてください」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「確認させてください」
확인하겠습니다(ファギナゲッスムニダ)
「확인(確認)」に「하겠습니다(いたします)」をつけた丁寧な表現です。ビジネスシーンで最も使われる形です。
相手に少し時間をもらう場合は 확인해 보겠습니다(ファギネ ボゲッスムニダ)(確認してみます)や 잠시만요, 확인하겠습니다(チャムシマンニョ ファギナゲッスムニダ)(少々お待ちください、確認します)がよく使われます。
例文:
내용을 다시 한 번 확인하겠습니다.(ネヨンウル タシ ハンボン ファギナゲッスムニダ)
内容をもう一度確認させてください。
中国語で「確認させてください」
请让我确认一下(チン ラン ウォ チュエレン イーシア)
「请(どうぞ)」「让我(私に〜させて)」「确认(確認する)」「一下(ちょっと)」という丁寧な構成です。「一下」がつくと「ちょっと確認」という柔らかいニュアンスになります。
カジュアルには 我确认一下(ウォ チュエレン イーシア) と短く言えます。ビジネスメールでは 容我确认(ロン ウォ チュエレン)(確認させていただきます)というフォーマル表現もあります。
例文:
请让我确认一下这个内容。(チン ラン ウォ チュエレン イーシア チェーガ ネイロン)
この内容を確認させてください。
タイ語で「確認させてください」
ขอเช็คก่อนนะครับ/ค่ะ(コー チェック コーン ナ クラップ/カー)
「ขอ(〜させてください)」「เช็ค(チェック/英語借用)」「ก่อน(先に)」という組み合わせです。タイでは英語の「check」がそのまま日常語として定着しています。
よりタイ語らしく言うなら ขอตรวจสอบก่อน(コー トゥルアットソープ コーン)(調べさせてください)が使えます。フォーマルなビジネスシーンに適しています。
例文:
ขอเช็คข้อมูลก่อนนะครับ(コー チェック コームーン コーン ナ クラップ)
情報を確認させてください。
ベトナム語で「確認させてください」
Cho tôi xác nhận lại(チョ トイ サッ ニャン ライ)
「Cho(〜させて)」「tôi(私)」「xác nhận(確認する)」「lại(再度)」という構成です。「lại」が入ることで「もう一度確認させて」という丁寧なニュアンスになります。
ビジネスの場では Xin phép được xác nhận(シン フェップ ドゥオッ サッ ニャン)(失礼して確認させてください)とより丁寧に言うこともあります。
例文:
Cho tôi xác nhận lại thông tin này.(チョ トイ サッ ニャン ライ トン ティン ナイ)
この情報を確認させてください。
インドネシア語で「確認させてください」
Izinkan saya mengonfirmasi(イジンカン サヤ ムンコンフィルマシ)
「Izinkan(許可してください)」「saya(私)」「mengonfirmasi(確認する)」という丁寧な表現です。「konfirmasi」は英語「confirm」からの借用語です。
カジュアルには Saya cek dulu ya(サヤ チェック ドゥル ヤ)(ちょっと確認しますね)が自然です。「dulu」は「先に、ちょっと」という意味です。
例文:
Izinkan saya mengonfirmasi data ini.(イジンカン サヤ ムンコンフィルマシ ダタ イニ)
このデータを確認させてください。
タガログ語(フィリピン語)で「確認させてください」
Paki-confirm po muna(パキ・コンファーム ポ ムナ)
フィリピンでは英語と混ざる「タグリッシュ」が日常です。「Paki-(〜してください)」「confirm(英語)」「po(丁寧)」「muna(まず)」で構成されます。
純粋なタガログ語なら Patingin ko po muna(パティンギン コ ポ ムナ)(ちょっと見させてください)や Titingnan ko po muna(ティティンナン コ ポ ムナ) が使えます。
例文:
Paki-confirm po muna ang detalye.(パキ・コンファーム ポ ムナ アン デタリェ)
詳細を確認させてください。
マレー語で「確認させてください」
Biar saya semak dahulu(ビアル サヤ スマック ダフル)
「Biar(〜させて)」「saya(私)」「semak(確認する)」「dahulu(先に)」という構成です。「semak」はマレー語の「調べる・確認する」という動詞です。
ビジネスでは Izinkan saya mengesahkan(イジンカン サヤ ムングサーカン)(確認させてください)というより丁寧な言い方もあります。
例文:
Biar saya semak dahulu maklumat ini.(ビアル サヤ スマック ダフル マクルマット イニ)
この情報を確認させてください。
ヒンディー語で「確認させてください」
मुझे confirm करने दीजिए(ムジェー コンファーム カルネー ディージエ)
「मुझे(私に)」「confirm(英語借用)」「करने दीजिए(〜させてください)」という形です。インドのビジネスでは英語が混ざるのが自然です。
純粋なヒンディー語では मुझे पुष्टि करने दीजिए(ムジェー プシュティ カルネー ディージエ) と「पुष्टि(確認)」を使います。やや硬い表現です。
例文:
मुझे एक बार confirm करने दीजिए।(ムジェー エーク バール コンファーム カルネー ディージエ)
一度確認させてください。
アラビア語で「確認させてください」
اسمح لي أن أتأكد(イスマフ リー アン アタアッカド)
「اسمح لي(許可してください)」「أن أتأكد(確認することを)」という丁寧な表現です。アラビア語の「تأكد」は「確信する・確認する」という意味です。
ビジネスメールでは أرجو السماح لي بالتحقق(アルジュー アッサマーフ リー ビッタハッカク)(確認をお許しください)という硬い表現も使われます。
例文:
اسمح لي أن أتأكد من المعلومات.(イスマフ リー アン アタアッカド ミナル マアルーマート)
情報を確認させてください。
トルコ語で「確認させてください」
Kontrol etmeme izin verin(コントロル エトメメ イズィン ヴェリン)
「Kontrol etmek(確認する)」「-meme(〜することを)」「izin verin(許可してください)」という構成です。「Kontrol」はフランス語由来の借用語です。
よりシンプルには Bir kontrol edeyim(ビル コントロル エデイム)(ちょっと確認します)と言うこともできます。日常会話でよく使われる形です。
例文:
Bilgileri kontrol etmeme izin verin.(ビルギレリ コントロル エトメメ イズィン ヴェリン)
情報を確認させてください。
10言語「確認させてください」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 확인하겠습니다 | ファギナゲッスムニダ |
| 中国語 | 请让我确认一下 | チン ラン ウォ チュエレン イーシア |
| タイ語 | ขอเช็คก่อนนะครับ | コー チェック コーン ナ クラップ |
| ベトナム語 | Cho tôi xác nhận lại | チョ トイ サッ ニャン ライ |
| インドネシア語 | Izinkan saya mengonfirmasi | イジンカン サヤ ムンコンフィルマシ |
| タガログ語 | Paki-confirm po muna | パキ・コンファーム ポ ムナ |
| マレー語 | Biar saya semak dahulu | ビアル サヤ スマック ダフル |
| ヒンディー語 | मुझे confirm करने दीजिए | ムジェー コンファーム カルネー ディージエ |
| アラビア語 | اسمح لي أن أتأكد | イスマフ リー アン アタアッカド |
| トルコ語 | Kontrol etmeme izin verin | コントロル エトメメ イズィン ヴェリン |
まとめ
「確認させてください」は、誤解やミスを防ぐ大切なフレーズです。タガログ語やヒンディー語のように英語の「confirm」「check」がそのまま入り込んでいる言語もあれば、韓国語や中国語のように漢字文化圏独自の表現を持つ言語もあり、言葉の背景にその国の歴史や文化が映り込んでいます。国際的なやりとりでは「確認」の一言がトラブル回避の最強ツールです。ぜひ相手の母国語で丁寧に伝えて、信頼できるパートナーとしての印象を残してみてください。


コメント