人生で何度も使うわけではないけれど、人生を変える可能性を秘めたフレーズ「付き合ってください」。海外で恋に落ちたとき、遠距離の相手に真剣な気持ちを伝えたいとき、相手の母国語で告白できたら、きっと一生忘れられない瞬間になります。この記事では、10言語での「付き合ってください」の言い方を発音つきでまとめました。勇気を出して伝えたいあなたに届きますように。
韓国語で「付き合ってください」
저랑 사귀어 주세요(チョラン サグィオ ジュセヨ)
「저랑(チョラン)」が「私と」、「사귀어(サグィオ)」が「付き合う」、「주세요(ジュセヨ)」が「〜してください」です。韓国ドラマでもおなじみの定番の告白フレーズです。
タメ口では 나랑 사귀자(ナラン サグィジャ)(俺/私と付き合おう)と言います。K-POPの歌詞にもよく登場します。
例文:
좋아해요. 저랑 사귀어 주세요.(チョアヘヨ. チョラン サグィオ ジュセヨ)
好きです。私と付き合ってください。
中国語で「付き合ってください」
请和我交往(チン ハー ウォー ジアオワン)
「请(チン)」が「どうぞ」、「和我(ハー ウォー)」が「私と」、「交往(ジアオワン)」が「交際する」です。フォーマルで真剣な響きがあります。
若者の間では 做我女朋友好吗?(ズオ ウォー ニュー ポンヨウ ハオマ?)(僕の彼女になってくれる?)/做我男朋友好吗?(ズオ ウォー ナン ポンヨウ ハオマ?)(私の彼氏になってくれる?)がより自然です。
例文:
我喜欢你,请和我交往。(ウォー シーホアン ニー, チン ハー ウォー ジアオワン)
好きです、私と付き合ってください。
タイ語で「付き合ってください」
คบกับผม/คบกับฉันได้ไหม?(コップ ガップ ポム/コップ ガップ チャン ダイマイ?)
「คบ(コップ)」が「付き合う」、「กับ(ガップ)」が「〜と」、「ผม(ポム)」が「僕」、「ฉัน(チャン)」が「私(女性)」、「ได้ไหม(ダイマイ)」が「できますか」です。
タイでは告白を จีบ(ジープ)(口説く)という表現もよく使います。恋愛で一歩踏み出すときに使える表現です。
例文:
ผมชอบคุณ คบกับผมได้ไหมครับ?(ポム チョープ クン コップ ガップ ポム ダイマイ クラップ?)
あなたが好きです。僕と付き合ってくれますか?
ベトナム語で「付き合ってください」
Hãy làm người yêu của tôi(ハイ ラム ングオイ イエウ クア トイ)
「Hãy(ハイ)」が「〜してください」、「làm(ラム)」が「〜になる」、「người yêu(ングオイ イエウ)」が「恋人」、「của tôi(クア トイ)」が「私の」です。直訳すると「私の恋人になってください」です。
もっとストレートに Em/Anh có muốn hẹn hò với anh/em không?(エム/アイン コー ムオン ヘン ホー ヴォイ アイン/エム ホン?)(僕と/私と付き合いませんか)もよく使われます。
例文:
Anh yêu em. Hãy làm người yêu của anh nhé.(アイン イエウ エム. ハイ ラム ングオイ イエウ クア アイン ニェー)
愛してる。僕の恋人になって。
インドネシア語で「付き合ってください」
Maukah kamu jadi pacarku?(マウカー カム ジャディ パチャルク?)
「Maukah(マウカー)」が「〜してくれますか」、「kamu(カム)」が「あなた」、「jadi(ジャディ)」が「〜になる」、「pacarku(パチャルク)」が「私の恋人」です。
「pacar(パチャル)」はインドネシアで「恋人」を意味する定番の単語です。若者同士では Jadian yuk(ジャディアン ユッ)(付き合おうよ)というカジュアルな言い方もあります。
例文:
Aku suka kamu. Maukah kamu jadi pacarku?(アク スカ カム. マウカー カム ジャディ パチャルク?)
君が好き。僕の恋人になってくれる?
タガログ語(フィリピン語)で「付き合ってください」
Pwede ba kitang maging girlfriend/boyfriend?(プウェデ バ キタン マギン ガールフレンド/ボーイフレンド?)
「Pwede ba(プウェデ バ)」が「〜できますか」、「kitang maging(キタン マギン)」が「あなたを〜にする」です。フィリピンでは英語の「girlfriend/boyfriend」がそのまま使われます。
タガログ語だけで言うなら Maging tayo(マギン タヨ)(僕たちになろう=付き合おう)が若者の間で人気の表現です。
例文:
Mahal kita. Pwede ba kitang maging girlfriend?(マハル キタ. プウェデ バ キタン マギン ガールフレンド?)
愛してる。僕の彼女になってくれる?
マレー語で「付き合ってください」
Maukah awak jadi teman wanita/lelaki saya?(マウカー アワッ ジャディ トゥマン ワニタ/ルラキ サヤ?)
「Maukah(マウカー)」が「〜してくれますか」、「awak(アワッ)」が「あなた」、「teman wanita(トゥマン ワニタ)」が「女性の恋人」、「teman lelaki(トゥマン ルラキ)」が「男性の恋人」です。
よりカジュアルには英語借用の Jadi couple dengan saya(ジャディ カプル ドゥンガン サヤ)(僕とカップルになろう)という言い方も若者に人気です。
例文:
Saya sayang awak. Maukah awak jadi teman wanita saya?(サヤ サヤン アワッ. マウカー アワッ ジャディ トゥマン ワニタ サヤ?)
愛してる。僕の彼女になってくれる?
ヒンディー語で「付き合ってください」
क्या तुम मेरी गर्लफ्रेंड/बॉयफ्रेंड बनोगी/बनोगे?(キャー トゥム メーリー ガールフレンド/ボーイフレンド バノーギー/バノーゲー?)
「क्या(キャー)」が疑問詞、「तुम(トゥム)」が「あなた」、「मेरी/मेरा(メーリー/メーラー)」が「私の」、「बनोगी/बनोगे(バノーギー/バノーゲー)」が「〜になりますか」(女性/男性)です。
インドでは英語借用の「girlfriend/boyfriend」が一般的です。より伝統的には मुझसे प्यार करोगी/करोगे?(ムジセー ピヤール カローギー/カローゲー?)(私を愛してくれますか)が深い愛情表現です。
例文:
मैं तुमसे प्यार करता हूँ। क्या तुम मेरी गर्लफ्रेंड बनोगी?(マイン トゥムセー ピヤール カルター フーン. キャー トゥム メーリー ガールフレンド バノーギー?)
君を愛しています。僕の彼女になってくれますか?
アラビア語で「付き合ってください」
هل تقبلين الارتباط بي?(ハル タクバリーン ル=イルティバート ビー?)
「هل(ハル)」が疑問詞、「تقبلين(タクバリーン)」が「受け入れますか(女性形)」、「الارتباط(ル=イルティバート)」が「結びつき・交際」です。アラブ世界では恋愛の告白はとてもフォーマルです。
多くのアラブ諸国では婚約や結婚が前提のため、カジュアルな「付き合う」文化は欧米ほど一般的ではありません。真剣な気持ちを表すなら أحبك وأريد الزواج منك(ウヒブビク ワ ウリードゥ ッ=ザワージ ミンキ)(愛しています、あなたと結婚したい)が誠実です。
例文:
أحبك. هل تقبلين الارتباط بي؟(ウヒブビク. ハル タクバリーン ル=イルティバート ビー?)
愛しています。僕と付き合ってくれますか?
トルコ語で「付き合ってください」
Benimle çıkar mısın?(ベニムレ チュカル ムスン?)
「Benimle(ベニムレ)」が「私と」、「çıkar mısın(チュカル ムスン)」が「出かけますか」で、トルコ語では「付き合う」を「一緒に出かける(çıkmak)」と表現します。
より真剣には Sevgilim olur musun?(セヴギリム オルル ムスン?)(僕の恋人になってくれる?)という言い方もあります。「sevgili(セヴギリ)」が「恋人」です。
例文:
Seni seviyorum. Benimle çıkar mısın?(セニ セヴィヨルム. ベニムレ チュカル ムスン?)
愛してる。僕と付き合ってくれる?
10言語「付き合ってください」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 저랑 사귀어 주세요 | チョラン サグィオ ジュセヨ |
| 中国語 | 请和我交往 | チン ハー ウォー ジアオワン |
| タイ語 | คบกับผมได้ไหม | コップ ガップ ポム ダイマイ |
| ベトナム語 | Hãy làm người yêu của tôi | ハイ ラム ングオイ イエウ クア トイ |
| インドネシア語 | Maukah kamu jadi pacarku | マウカー カム ジャディ パチャルク |
| タガログ語 | Pwede ba kitang maging girlfriend | プウェデ バ キタン マギン ガールフレンド |
| マレー語 | Maukah awak jadi teman wanita saya | マウカー アワッ ジャディ トゥマン ワニタ サヤ |
| ヒンディー語 | क्या तुम मेरी गर्लफ्रेंड बनोगी | キャー トゥム メーリー ガールフレンド バノーギー |
| アラビア語 | هل تقبلين الارتباط بي | ハル タクバリーン ル=イルティバート ビー |
| トルコ語 | Benimle çıkar mısın | ベニムレ チュカル ムスン |
まとめ
「付き合ってください」は、勇気を振り絞って伝える愛の告白です。トルコ語で「一緒に出かける」と表現したり、ベトナム語で「恋人になって」と直接的に伝えたり、文化によって愛の表し方は異なります。アラブ世界のように結婚が前提の社会もあれば、フィリピンやマレーシアのように英語借用語で気軽に伝える文化もあります。どの言語でも、大切なのは真剣な想いです。相手の母国語で気持ちを伝えたら、きっとその一言が二人の物語の始まりになります。勇気を出して、一歩踏み出してみてください。


コメント