海外で服や靴を試着したとき、思ったよりきつかったり、大きかったりすることはよくあります。そんなとき「サイズが合いません」と現地語で伝えられると、店員さんが別のサイズをすぐに持ってきてくれます。国によってサイズ表記の基準が違うので、このフレーズは海外でのショッピングにとても役立ちます。この記事では、10言語での「サイズが合いません」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「サイズが合いません」
사이즈가 안 맞아요(サイジュガ アン マジャヨ)
韓国のミョンドンや弘大のファッションショップで使える表現です。「사이즈(サイジュ)」が「サイズ」、「안 맞아요(アン マジャヨ)」が「合いません」という意味です。
小さい場合は 작아요(チャガヨ)、大きい場合は 커요(コヨ) と具体的に伝えることもできます。
例文:
이 옷은 사이즈가 안 맞아요.(イ オスン サイジュガ アン マジャヨ)
この服はサイズが合いません。
中国語で「サイズが合いません」
尺寸不合适(チーツン ブー ヘーシー)
中国のデパートやショップで使える表現です。「尺寸(チーツン)」が「サイズ」、「不合适(ブー ヘーシー)」が「合わない」という意味です。
口語では 大小不合适(ダーシャオ ブー ヘーシー) もよく使われます。「大小(ダーシャオ)」は「大きさ」という意味です。
例文:
这件衣服尺寸不合适。(ジェー ジエン イーフー チーツン ブー ヘーシー)
この服はサイズが合いません。
タイ語で「サイズが合いません」
ไซส์ไม่พอดี(サイ マイ ポーディー)
バンコクやチェンマイのショップで使えるフレーズです。「ไซส์(サイ)」が英語の「size」、「ไม่(マイ)」が「〜ない」、「พอดี(ポーディー)」が「ちょうど良い」で、「サイズがちょうど良くない」という意味になります。
男性は語尾に ครับ、女性は ค่ะ をつけると丁寧です。
例文:
ไซส์ไม่พอดีค่ะ ขอไซส์อื่นได้ไหม(サイ マイ ポーディー カ、コー サイ ウェン ダイ マイ)
サイズが合いません、他のサイズはありますか?(女性の場合)
ベトナム語で「サイズが合いません」
Không vừa(ホン ヴァ)
ベトナムのショップで使うシンプルな表現です。「Không(ホン)」が「〜ない」、「vừa(ヴァ)」が「ちょうど良い・ぴったり」で、「合わない」という意味になります。
Size này không vừa với tôi(サイ ナイ ホン ヴァ ヴォイ トイ)(このサイズは私に合いません)も使えます。
例文:
Áo này không vừa, có size khác không?(アオ ナイ ホン ヴァ、コー サイ ハック ホン)
この服は合いません、他のサイズはありますか?
インドネシア語で「サイズが合いません」
Ukurannya tidak pas(ウクランニャ ティダッ パス)
ジャカルタやバリのショップで使える表現です。「Ukuran(ウクラン)」が「サイズ」、「-nya」が「その」、「tidak(ティダッ)」が「〜ない」、「pas(パス)」が「ぴったり」です。
カジュアルには Nggak pas(ンガッ パス) とも言います。
例文:
Baju ini ukurannya tidak pas.(バジュ イニ ウクランニャ ティダッ パス)
この服はサイズが合いません。
タガログ語(フィリピン語)で「サイズが合いません」
Hindi po kasya(ヒンディ ポ カシャ)
フィリピンのショップで使える丁寧な表現です。「Hindi(ヒンディ)」が「〜ない」、「kasya(カシャ)」が「合う・収まる」で、「po」で丁寧さを加えます。
Masikip po(マシキップ ポ)(きついです)や Maluwag po(マルワグ ポ)(ゆるいです)と具体的に伝えることもできます。
例文:
Hindi po kasya itong damit.(ヒンディ ポ カシャ イトン ダミット)
この服はサイズが合いません。
マレー語で「サイズが合いません」
Saiz tidak sesuai(サイズ ティダッ ススアイ)
マレーシアのショッピングモールで使える表現です。「Saiz(サイズ)」が英語由来の「サイズ」、「tidak(ティダッ)」が「〜ない」、「sesuai(ススアイ)」が「適切・合う」です。
口語では Tak muat(タッ ムアット)(入らない・合わない)もよく使われます。
例文:
Baju ini saiznya tidak sesuai.(バジュ イニ サイズニャ ティダッ ススアイ)
この服はサイズが合いません。
ヒンディー語で「サイズが合いません」
साइज़ फिट नहीं है(サイズ フィット ナヒーン ハェ)
インドのショップで使える表現です。「साइज़(サイズ)」と「फिट(フィット)」は英語からの外来語で、「नहीं है(ナヒーン ハェ)」が「〜ではない」です。英語混じりの表現がインドでは一般的です。
純ヒンディー語では नाप ठीक नहीं है(ナープ ティーク ナヒーン ハェ)(サイズが正しくない)を使います。
例文:
यह शर्ट का साइज़ फिट नहीं है।(ヤハ シャルト カ サイズ フィット ナヒーン ハェ)
このシャツのサイズが合いません。
アラビア語で「サイズが合いません」
المقاس مش مناسب(アル マカース ミシュ ムナースィブ)
中東のショップで使える表現です。「المقاس(アル マカース)」が「サイズ」、「مش(ミシュ)」が「〜ない」(エジプト方言)、「مناسب(ムナースィブ)」が「適切・合う」です。
標準アラビア語では المقاس غير مناسب(アル マカース ガイル ムナースィブ) と言います。
例文:
هذا القميص المقاس مش مناسب.(ハーザ アルカミース アル マカース ミシュ ムナースィブ)
このシャツはサイズが合いません。
トルコ語で「サイズが合いません」
Beden uymadı(ベデン ウイマドゥ)
イスタンブールのショップで使える表現です。「Beden(ベデン)」が「サイズ・身体」、「uymadı(ウイマドゥ)」が「合わなかった」という過去形です。試着した直後に使うので過去形が自然です。
きつい場合は Dar geldi(ダル ゲルディ)、大きい場合は Bol geldi(ボル ゲルディ) と伝えられます。
例文:
Bu elbise bedenime uymadı.(ブ エルビセ ベデニメ ウイマドゥ)
このワンピースは私のサイズに合いませんでした。
10言語「サイズが合いません」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 사이즈가 안 맞아요 | サイジュガ アン マジャヨ |
| 中国語 | 尺寸不合适 | チーツン ブー ヘーシー |
| タイ語 | ไซส์ไม่พอดี | サイ マイ ポーディー |
| ベトナム語 | Không vừa | ホン ヴァ |
| インドネシア語 | Ukurannya tidak pas | ウクランニャ ティダッ パス |
| タガログ語 | Hindi po kasya | ヒンディ ポ カシャ |
| マレー語 | Saiz tidak sesuai | サイズ ティダッ ススアイ |
| ヒンディー語 | साइज़ फिट नहीं है | サイズ フィット ナヒーン ハェ |
| アラビア語 | المقاس مش مناسب | アル マカース ミシュ ムナースィブ |
| トルコ語 | Beden uymadı | ベデン ウイマドゥ |
まとめ
海外のサイズ表記は日本と異なることが多く、同じSサイズでも国によって実際の寸法が大きく違います。韓国は日本よりやや小さめ、欧米やトルコは大きめの傾向があるので、必ず試着してから購入するのがおすすめです。「サイズが合いません」と現地語で伝えると、店員さんが一緒に適切なサイズを探してくれます。「きつい」「ゆるい」と具体的に伝えられると、さらにスムーズです。旅先のショッピングを失敗しないために、このフレーズをぜひ覚えておきましょう。


コメント