相手の申し出を快く受け入れるとき、「大丈夫ですよ」と安心させるとき、ビジネスで「問題なく進行中です」と伝えるとき。「問題ありません」は世界中で使われる便利なフレーズです。この記事では、10言語での「問題ありません」の言い方を発音つきでまとめました。旅行先や海外の仕事場、国際交流の場面でぜひ活用してみてください。
韓国語で「問題ありません」
문제 없습니다(ムンジェ オプスムニダ)
「문제(ムンジェ)」が「問題」、「없습니다(オプスムニダ)」が「ありません」の丁寧形です。ビジネスや目上の人との会話にぴったりの表現です。
カジュアルには 문제 없어요(ムンジェ オプソヨ)、友達同士では 괜찮아(ケンチャナ)(大丈夫)も「問題ない」のニュアンスで使われます。
例文:
내일까지 준비하겠습니다. 문제 없습니다.(ネイルッカジ チュンビハゲッスムニダ. ムンジェ オプスムニダ)
明日までに準備します。問題ありません。
中国語で「問題ありません」
没问题(メイ ウェンティ)
「没(メイ)」が「ない」、「问题(ウェンティ)」が「問題」です。中国語の定番フレーズで、OKの意味でも広く使われます。
より丁寧には 没有问题(メイヨウ ウェンティ)、「大丈夫です」のニュアンスなら 没事(メイシー) や 不要紧(ブーヤオジン) も使えます。
例文:
这个工作没问题,交给我吧。(ジェーガ ゴンズオ メイ ウェンティ, ジャオゲイ ウォー バ)
この仕事は問題ありません、私に任せてください。
タイ語で「問題ありません」
ไม่มีปัญหา(マイ ミー パンハー)
「ไม่(マイ)」が否定、「มี(ミー)」が「ある」、「ปัญหา(パンハー)」が「問題」です。タイで最もよく耳にする日常フレーズのひとつです。
語尾に男性は ครับ(クラップ)、女性は ค่ะ(カー) をつけると丁寧になります。似た表現に ไม่เป็นไร(マイ ペン ライ)(気にしないで)もあります。
例文:
ไม่มีปัญหาครับ ผมจะช่วยคุณเอง(マイ ミー パンハー クラップ ポム ジャ チュアイ クン エーン)
問題ありません。私がお手伝いします。
ベトナム語で「問題ありません」
Không có vấn đề(ホン コー ヴァン デー)
「Không(ホン)」が否定、「có(コー)」が「ある」、「vấn đề(ヴァン デー)」が「問題」です。「vấn đề」は漢字語「問題」に由来します。
カジュアルには Không sao(ホン サオ)(大丈夫)もよく使われ、「気にしないで」のニュアンスを含みます。
例文:
Không có vấn đề gì, tôi sẽ giúp bạn.(ホン コー ヴァン デー ジー, トイ セー ジュップ バン)
問題ありません、お手伝いします。
インドネシア語で「問題ありません」
Tidak masalah(ティダッ マサラ)
「Tidak(ティダッ)」が否定、「masalah(マサラ)」が「問題」です。インドネシアで最も頻繁に聞かれるフレーズのひとつです。
口語では Nggak masalah(ンガッ マサラ) や単に Nggak apa-apa(ンガッ アパアパ)(なんでもない)もよく使われます。
例文:
Tidak masalah, saya bisa membantu Anda.(ティダッ マサラ, サヤ ビサ ムンバントゥ アンダ)
問題ありません、お手伝いできます。
タガログ語(フィリピン語)で「問題ありません」
Walang problema(ワラン プロブレーマ)
「Walang(ワラン)」が「ない」、「problema(プロブレーマ)」がスペイン語由来の「問題」です。フィリピンではスペイン語借用語が多く使われます。
丁寧に言うには語尾に po(ポ) を加えて Walang problema po(ワラン プロブレーマ ポ) と言います。
例文:
Walang problema po, tutulungan ko kayo.(ワラン プロブレーマ ポ, トゥトゥルーガン コ カヨ)
問題ありません、お手伝いいたします。
マレー語で「問題ありません」
Tiada masalah(ティアダ マサラ)
「Tiada(ティアダ)」が「ない」、「masalah(マサラ)」が「問題」です。インドネシア語の「Tidak masalah」とよく似ています。
口語では Tak ada masalah(タッ アダ マサラ) もよく使われます。「心配しないで」は Jangan risau(ジャンガン リサウ) と言います。
例文:
Tiada masalah, saya boleh bantu awak.(ティアダ マサラ, サヤ ボレー バントゥ アワッ)
問題ありません、お手伝いできます。
ヒンディー語で「問題ありません」
कोई समस्या नहीं(コイー サマスヤー ナヒーン)
「कोई(コイー)」が「何も」、「समस्या(サマスヤー)」が「問題」、「नहीं(ナヒーン)」が「ない」です。フォーマルでもカジュアルでも使える万能表現です。
日常会話では कोई बात नहीं(コイー バート ナヒーン)(なんでもない)もよく使われます。インド英語では「No problem」もそのまま通じます。
例文:
कोई समस्या नहीं, मैं आपकी मदद करूँगा।(コイー サマスヤー ナヒーン, マイン アープキー マダッド カルンガー)
問題ありません、お手伝いします。
アラビア語で「問題ありません」
لا مشكلة(ラー ムシュキラ)
「لا(ラー)」が否定、「مشكلة(ムシュキラ)」が「問題」です。アラビア語圏全域で通じる基本フレーズです。
より丁寧には ليست هناك مشكلة(ライサット フナーカ ムシュキラ)(そこに問題はありません)と言います。「大丈夫」のニュアンスなら مافي مشكلة(マーフィー ムシュキラ) も口語で頻繁に使われます。
例文:
لا مشكلة، سأساعدك.(ラー ムシュキラ, サウサーイドゥカ)
問題ありません、お手伝いします。
トルコ語で「問題ありません」
Sorun değil(ソルン デイル)
「Sorun(ソルン)」が「問題」、「değil(デイル)」が「〜ではない」です。トルコで最も日常的に使われるフレーズのひとつです。
より改まった場では Sorun yok(ソルン ヨク)(問題がない)や Problem değil(プロブレム デイル)(英語借用)も使われます。
例文:
Sorun değil, size yardımcı olurum.(ソルン デイル, スィゼ ヤルドゥムジュ オルルム)
問題ありません、お手伝いします。
10言語「問題ありません」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 문제 없습니다 | ムンジェ オプスムニダ |
| 中国語 | 没问题 | メイ ウェンティ |
| タイ語 | ไม่มีปัญหา | マイ ミー パンハー |
| ベトナム語 | Không có vấn đề | ホン コー ヴァン デー |
| インドネシア語 | Tidak masalah | ティダッ マサラ |
| タガログ語 | Walang problema | ワラン プロブレーマ |
| マレー語 | Tiada masalah | ティアダ マサラ |
| ヒンディー語 | कोई समस्या नहीं | コイー サマスヤー ナヒーン |
| アラビア語 | لا مشكلة | ラー ムシュキラ |
| トルコ語 | Sorun değil | ソルン デイル |
まとめ
「問題ありません」は、相手を安心させ、会話を前向きに進める力を持つ言葉です。タガログ語の「problema」がスペイン語由来だったり、ベトナム語の「vấn đề」が漢字語の「問題」から来ていたり、世界の言語がお互いに影響し合ってきた歴史が見えてきます。海外でトラブルがあったときや、誰かが助けを求めてきたとき、相手の母国語で「問題ありません」と微笑みかけられたら、それだけで空気が和らぎます。ぜひ覚えて、世界中の人を安心させてあげてください。


コメント