ビジネス交渉、買い物、旅行の手配で欠かせない質問フレーズ「予算はいくらですか」。相手の予算感を把握することは、円滑な取引やサービス提供の第一歩です。海外のクライアントやお客様に、相手の母国語で丁寧に尋ねられたら、話がぐっとスムーズに進みます。この記事では、10言語での「予算はいくらですか」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「予算はいくらですか」
예산이 얼마입니까?(イェサニ オルマイムニッカ)
「예산(予算)」「얼마(いくら)」「입니까(ですか)」で構成される丁寧な疑問文です。ビジネスシーンで使われます。
よりカジュアルには 예산이 얼마예요?(イェサニ オルマイェヨ)、親しい相手には 예산이 얼마야?(イェサニ オルマヤ) を使います。「예산」は漢字語の「予算」に由来します。
例文:
이번 프로젝트의 예산이 얼마입니까?(イボン プロジェクトゥエ イェサニ オルマイムニッカ)
今回のプロジェクトの予算はいくらですか?
中国語で「予算はいくらですか」
您的预算是多少?(ニン ダ ユーソワン シー ドゥオシャオ)
「您的(あなたの)」「预算(予算)」「是多少(いくらですか)」で構成される丁寧な表現です。「您」は「你」の敬語です。
カジュアルには 你预算多少?(ニー ユーソワン ドゥオシャオ) を使います。ビジネスでは 您的预算范围是多少?(ニン ダ ユーソワン ファンウェイ シー ドゥオシャオ)(予算の範囲はいくらですか)もよく使われます。
例文:
请问,您的预算是多少?(チンウェン、ニン ダ ユーソワン シー ドゥオシャオ)
お伺いしますが、ご予算はいくらですか?
タイ語で「予算はいくらですか」
งบประมาณเท่าไหร่?(ゴップ プラマーン タオライ)
「งบประมาณ(予算)」「เท่าไหร่(いくら)」で構成されます。男性は ครับ、女性は คะ を文末につけるのがマナーです。
ビジネスでは คุณตั้งงบประมาณไว้เท่าไหร่คะ?(クン タン ゴップ プラマーン ワイ タオライ カ)(どのくらい予算を設定していますか)という丁寧な表現もよく使われます。
例文:
คุณมีงบประมาณเท่าไหร่ครับ?(クン ミー ゴップ プラマーン タオライ クラップ)
ご予算はいくらですか?(男性の場合)
ベトナム語で「予算はいくらですか」
Ngân sách của bạn là bao nhiêu?(ガン サック クア バン ラー バオ ニエウ)
「Ngân sách(予算)」「của bạn(あなたの)」「bao nhiêu(いくら)」で構成されます。相手との関係によって「bạn(あなた)」を anh/chị(アイン/チー) などに変えます。
ビジネスではよりフォーマルに Ngân sách dự kiến của quý khách là bao nhiêu?(ガン サック ズー キエン クア クイ ハック ラー バオ ニエウ)(お客様のご予算はいくらを想定していますか)を使います。
例文:
Xin hỏi, ngân sách của anh là bao nhiêu?(シン ホイ、ガン サック クア アイン ラー バオ ニエウ)
失礼ですが、ご予算はいくらですか?
インドネシア語で「予算はいくらですか」
Berapa anggaran Anda?(ブラパ アンガラン アンダ)
「Berapa(いくら)」「anggaran(予算)」「Anda(あなた)」で構成される丁寧な表現です。
カジュアルには Budget-nya berapa?(バジェットニャ ブラパ) という英語混じりの表現もよく使われます。インドネシアでは「budget」が日常語として定着しています。
例文:
Berapa anggaran yang Anda siapkan untuk proyek ini?(ブラパ アンガラン ヤン アンダ シアプカン ウントゥック プロイェック イニ)
このプロジェクトにご用意された予算はいくらですか?
タガログ語(フィリピン語)で「予算はいくらですか」
Magkano po ang budget ninyo?(マグカノ ポ アン バジェット ニニョ)
「Magkano(いくら)」「po(丁寧語)」「budget(予算)」「ninyo(あなた方の)」で構成されます。英語の「budget」がタガログ語に自然に溶け込んでいます。
純粋なタガログ語では Magkano po ang inyong pondo?(マグカノ ポ アン イニョン ポンド) も使えますが、「budget」の方が日常的です。
例文:
Magkano po ang budget ninyo para sa proyektong ito?(マグカノ ポ アン バジェット ニニョ パラ サ プロイェクトン イトー)
このプロジェクトのご予算はいくらですか?
マレー語で「予算はいくらですか」
Berapa bajet anda?(ブラパ バジェット アンダ)
「Berapa(いくら)」「bajet(予算)」「anda(あなた)」で構成されます。「bajet」は英語の「budget」をマレー語化した表記です。
フォーマルには Berapa peruntukan kewangan anda?(ブラパ プルントゥカン クワンガン アンダ)(あなたの財務予算はいくらですか)を使います。契約書や公式文書での表現です。
例文:
Berapa bajet anda untuk projek ini?(ブラパ バジェット アンダ ウントゥッ プロジェック イニ)
このプロジェクトのご予算はいくらですか?
ヒンディー語で「予算はいくらですか」
आपका बजट क्या है?(アープカー バジャット キャー ハェ)
「आपका(あなたの)」「बजट(予算)」「क्या है(何ですか)」で構成されます。「बजट」は英語の「budget」をデーヴァナーガリー表記したものです。
純粋なヒンディー語では बजट の代わりに「प्रावधान(プラーヴダーン・予算配分)」も使えますが、日常・ビジネス共に「बजट」が標準的です。
例文:
आपका बजट कितना है इस परियोजना के लिए?(アープカー バジャット キトゥナー ハェ イス パリヨージャナー ケー リエー)
このプロジェクトのご予算はいくらですか?
アラビア語で「予算はいくらですか」
ما هي ميزانيتك?(マー ヒヤ ミーザーニヤトゥク)
「ما هي(何ですか)」「ميزانية(予算)」「-ك(あなたの)」で構成されます。相手が男性なら「ミーザーニヤトゥカ」、女性なら「ミーザーニヤトゥキ」と変化します。
ビジネスでは كم تبلغ ميزانيتك?(カム タブルグ ミーザーニヤトゥク)(予算はいくらに達しますか)もよく使われます。「ميزانية」はトルコ語の「mizan(天秤)」由来の言葉です。
例文:
ما هي ميزانيتك لهذا المشروع?(マー ヒヤ ミーザーニヤトゥカ リハーザ アルマシュルーウ)
このプロジェクトのご予算はいくらですか?
トルコ語で「予算はいくらですか」
Bütçeniz ne kadar?(ビュッチェニズ ネ カダル)
「Bütçe(予算)」「-niz(あなたの)」「ne kadar(いくら)」で構成されます。「Bütçe」はフランス語「budget」由来のトルコ語化した単語です。
カジュアルには Bütçen ne kadar?(ビュッチェン ネ カダル) を使います。ビジネスでは Bu proje için bütçeniz nedir?(ブ プロジェ イチン ビュッチェニズ ネディル) が丁寧です。
例文:
Bu iş için bütçeniz ne kadar?(ブ イシュ イチン ビュッチェニズ ネ カダル)
この件のご予算はいくらですか?
10言語「予算はいくらですか」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 예산이 얼마입니까? | イェサニ オルマイムニッカ |
| 中国語 | 您的预算是多少? | ニン ダ ユーソワン シー ドゥオシャオ |
| タイ語 | งบประมาณเท่าไหร่? | ゴップ プラマーン タオライ |
| ベトナム語 | Ngân sách của bạn là bao nhiêu? | ガン サック クア バン ラー バオ ニエウ |
| インドネシア語 | Berapa anggaran Anda? | ブラパ アンガラン アンダ |
| タガログ語 | Magkano po ang budget ninyo? | マグカノ ポ アン バジェット ニニョ |
| マレー語 | Berapa bajet anda? | ブラパ バジェット アンダ |
| ヒンディー語 | आपका बजट क्या है? | アープカー バジャット キャー ハェ |
| アラビア語 | ما هي ميزانيتك? | マー ヒヤ ミーザーニヤトゥク |
| トルコ語 | Bütçeniz ne kadar? | ビュッチェニズ ネ カダル |
まとめ
「予算はいくらですか」はビジネス交渉の最重要フレーズの一つです。興味深いのは、英語由来の「budget」が多くの言語(タガログ語、マレー語、ヒンディー語、トルコ語)で現地化して使われている点です。一方で韓国語の「예산」、中国語の「预算」のように漢字文化圏では独自の表現を保っています。海外のクライアントと交渉するとき、相手の言葉で予算を尋ねられれば、距離が縮まり、具体的な話へスムーズに進めます。ビジネスの現場でぜひ活用してください。


コメント