海外での買い物や市場での値段交渉に欠かせないフレーズが「いくらですか」です。値札がない露店や屋台では特に頻繁に使います。現地の言葉で尋ねると、観光客価格ではなく現地価格で応じてくれることも少なくありません。この記事では、10言語での「いくらですか」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「いくらですか」
얼마예요?(オルマエヨ?)
「얼마(オルマ)」が「いくら」、「예요(エヨ)」が「です」を意味する最も一般的な言い方です。市場、コンビニ、カフェ、どこでも使えます。
よりフォーマルには 얼마입니까?(オルマイムニッカ?) を使います。値切るときは 좀 깎아 주세요(チョム ッカッカ ジュセヨ)(少し安くしてください)と一緒に使いましょう。
例文:
이거 얼마예요?(イゴ オルマエヨ?)
これはいくらですか?
中国語で「いくらですか」
多少钱?(ドゥオシャオ チエン?)
「多少(ドゥオシャオ)」が「どれくらい」、「钱(チエン)」が「お金」を意味します。中国語圏で最も使われる買い物フレーズです。
少額の商品なら 几块?(ジークアイ?)(何元?)とカジュアルに聞くこともあります。値切るときは 便宜一点(ピエンイー イーディエン)(少し安く)を使います。
例文:
这个多少钱?(ジェイガ ドゥオシャオ チエン?)
これはいくらですか?
タイ語で「いくらですか」
ราคาเท่าไหร่(ラーカー タオライ)
「ราคา(ラーカー)」が「値段」、「เท่าไหร่(タオライ)」が「どれくらい」を意味します。よりシンプルに เท่าไหร่(タオライ) だけでも通じます。
男性は語尾に ครับ(クラップ)、女性は ค่ะ(カー) をつけましょう。値切るときは ลดได้ไหม(ロット ダイ マイ)(安くできますか)を一緒に使います。
例文:
อันนี้เท่าไหร่คะ(アンニー タオライ カー)
これはいくらですか?(女性)
ベトナム語で「いくらですか」
Bao nhiêu tiền?(バオ ニエウ ティエン?)
「Bao nhiêu(バオ ニエウ)」が「どれくらい」、「tiền(ティエン)」が「お金」を意味します。市場でも商店でも使える万能フレーズです。
値切り交渉の文化があるベトナムでは Đắt quá!(ダット クアー!)(高すぎる!)や Bớt chút đi(ボット チュット ディ)(少し安くして)を合わせて使います。
例文:
Cái này bao nhiêu tiền?(カイ ナイ バオ ニエウ ティエン?)
これはいくらですか?
インドネシア語で「いくらですか」
Berapa harganya?(ブラパ ハルガニャ?)
「Berapa(ブラパ)」が「いくつ」、「harga(ハルガ)」が「値段」、「-nya(ニャ)」が「その」を意味します。直訳は「その値段はいくつ」です。
シンプルに Berapa?(ブラパ?) だけでも通じます。値切るときは Bisa kurang?(ビサ クラン?)(安くできますか)を使いましょう。
例文:
Ini berapa harganya?(イニ ブラパ ハルガニャ?)
これはいくらですか?
タガログ語(フィリピン語)で「いくらですか」
Magkano?(マグカーノ?)
「Magkano(マグカーノ)」の一語で「いくら」を意味します。短くて覚えやすい実用フレーズです。スペイン語の「cuánto(クアント)」と似た音の影響が感じられます。
丁寧には Magkano po ito?(マグカーノ ポ イト?)(これはいくらですか)と po(ポ) を加えます。
例文:
Magkano po ito?(マグカーノ ポ イト?)
これはいくらですか?
マレー語で「いくらですか」
Berapa harga?(ブラパ ハルガ?)
インドネシア語とほぼ同じで「Berapa(ブラパ)」が「いくつ」、「harga(ハルガ)」が「値段」です。マレー半島の市場や屋台で広く使われます。
値切るときは Boleh kurang?(ボレ クラン?)(安くできますか)や Mahal sangat(マハル サンガット)(高すぎる)を使います。
例文:
Berapa harga ini?(ブラパ ハルガ イニ?)
これはいくらですか?
ヒンディー語で「いくらですか」
कितने का है?(キトネー カー ハェ?)
「कितने(キトネー)」が「いくつの」、「का(カー)」が「〜の」、「है(ハェ)」が「ある」を意味します。物の値段を尋ねるときの定番表現です。
よりシンプルに कितना?(キトナー?)(いくら?)でも通じます。インドでは値切りが基本文化なので थोड़ा कम कीजिए(トラ カム キージエ)(少し安くしてください)も必須です。
例文:
ये कितने का है?(イェ キトネー カー ハェ?)
これはいくらですか?
アラビア語で「いくらですか」
بكم هذا؟(ビカム ハーザー?)
「بكم(ビカム)」が「いくらで」、「هذا(ハーザー)」が「これ」を意味します。アラビア語圏のスーク(市場)で必須のフレーズです。
より丁寧には كم السعر?(カム ッ=スィウル?)(値段はいくらですか)と言います。値切り文化が根強いので غالي(ガーリー)(高い)と言えば交渉スタートです。
例文:
من فضلك، بكم هذا؟(ミン ファドリク、ビカム ハーザー?)
すみません、これはいくらですか?
トルコ語で「いくらですか」
Ne kadar?(ネ カダル?)
「Ne(ネ)」が「何」、「kadar(カダル)」が「くらい」を意味します。シンプルで使いやすい定番フレーズです。
より具体的に Bu kaç lira?(ブ カチ リラ?)(これは何リラ?)と聞くこともあります。グランドバザールでの値切り交渉では Çok pahalı(チョク パハル)(高すぎる)が定番です。
例文:
Bu ne kadar?(ブ ネ カダル?)
これはいくらですか?
10言語「いくらですか」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 얼마예요? | オルマエヨ |
| 中国語 | 多少钱? | ドゥオシャオ チエン |
| タイ語 | ราคาเท่าไหร่ | ラーカー タオライ |
| ベトナム語 | Bao nhiêu tiền? | バオ ニエウ ティエン |
| インドネシア語 | Berapa harganya? | ブラパ ハルガニャ |
| タガログ語 | Magkano? | マグカーノ |
| マレー語 | Berapa harga? | ブラパ ハルガ |
| ヒンディー語 | कितने का है? | キトネー カー ハェ |
| アラビア語 | بكم هذا؟ | ビカム ハーザー |
| トルコ語 | Ne kadar? | ネ カダル |
まとめ
「いくらですか」は、海外旅行中に最も頻繁に口にするフレーズかもしれません。市場や屋台での値段交渉は、その国の文化を肌で感じる貴重な体験です。トルコのグランドバザール、タイのナイトマーケット、モロッコのスーク、どこでも現地語で「いくらですか」と尋ねれば、店主の表情がぱっと明るくなるでしょう。値切り交渉もまた旅の楽しみ。ぜひ覚えて、世界の市場で素敵な出会いと買い物を楽しんでください。


コメント