食事の前に言う「いただきます」。食材や作り手への感謝を表す日本独特の美しい文化です。他の言語にも食事前の言葉はあるのでしょうか?この記事では、10言語での「いただきます」に相当する表現を発音つきでまとめました。
韓国語で「いただきます」
잘 먹겠습니다(チャル モッケッスムニダ)
「잘」が「よく」、「먹겠습니다」が「食べます」で、「よく食べます」という意味です。日本語の「いただきます」に最も近い表現です。
韓国は日本と同じく食事前の挨拶がある文化です。目上の人に料理を作ってもらったときなどに使います。
例文:
잘 먹겠습니다! 맛있어 보여요.(チャル モッケッスムニダ!マシッソ ボヨヨ)
いただきます!美味しそう。
中国語で「いただきます」
我开动了(ウォー カイドンラ)
「開始(食べ始める)」という意味で、「食べ始めます」という表現です。ただし中国語には「いただきます」に相当する決まったフレーズはなく、使う場面は少なめです。
一般的には特に言わずに食べ始めるのが普通です。
例文:
我开动了,菜看起来很好吃。(ウォー カイドンラ、ツァイ カンチライ ヘン ハオチー)
いただきます、料理が美味しそう。
タイ語で「いただきます」
ทานข้าวก่อนนะ(ターン カーオ ゴーン ナ)
「ทาน」が「食べる(丁寧)」、「ข้าว」が「ご飯」で、「先に食事いただきますね」という意味です。
タイ語にも決まった食事前の挨拶はなく、この表現は特別な場面で使われます。
例文:
ทานข้าวก่อนนะครับ(ターン カーオ ゴーン ナ クラップ)
先に食べますね。(男性の場合)
ベトナム語で「いただきます」
Tôi xin phép ăn cơm(トイ シン フェップ アン コム)
「xin phép」が「許可を求める」で、「食事させていただきます」という意味の丁寧な表現です。
年配の人との食事では、必ず年長者から食べるのがマナーで、若い人は Mời cả nhà ăn cơm(モイ カー ニャー アン コム)(皆さん召し上がってください)と言ってから食べ始めます。
例文:
Cháu xin phép ăn cơm ạ.(チャウ シン フェップ アン コム アー)
いただきます。(目上の人に対して)
インドネシア語で「いただきます」
Selamat makan(スラマッ マカン)
「selamat」が「幸せな」、「makan」が「食べる」で、「良い食事を」という意味です。ただしこれは「いただきます」というより、食事を始める相手への声かけに使われます。
イスラム教徒は食事前に Bismillah(ビスミッラー)(神の御名において)と唱えます。
例文:
Selamat makan, semoga enak.(スラマッ マカン、スモガ エナッ)
どうぞ召し上がってください、美味しいといいな。
タガログ語(フィリピン語)で「いただきます」
Kain na tayo(カイン ナ タヨ)
「Kain」が「食べる」、「na tayo」が「私たちも」で、「さあ食べましょう」という意味です。フィリピンは食事を共有する文化が強く、食事前に周りに声をかけます。
キリスト教徒は食前に祈りを捧げる家庭も多く、Bless us, O Lord などの食前の祈りが使われます。
例文:
Kain na tayo, handa na ang pagkain.(カイン ナ タヨ、ハンダ ナ アン パグカイン)
さあ食べましょう、食事の準備ができました。
マレー語で「いただきます」
Selamat menjamu selera(スラマッ ムンジャム スレラ)
「menjamu selera」が「味覚を楽しませる」で、「美味しく召し上がれ」という意味です。
日常では Jemput makan(ジュンプッ マカン)(どうぞ食べてください)が一般的です。イスラム教徒は Bismillah を唱えます。
例文:
Selamat menjamu selera, sila makan.(スラマッ ムンジャム スレラ、シラ マカン)
どうぞ召し上がってください。
ヒンディー語で「いただきます」
भोजन के लिए धन्यवाद(ボージャン ケー リエー ダンニャワード)
「食事をありがとう」という意味で、フォーマルな場面で使われます。
ヒンドゥー教徒の家庭では食前に祈り(プージャ)をする習慣があり、それが「いただきます」の役割を果たします。
例文:
भोजन के लिए धन्यवाद।(ボージャン ケー リエー ダンニャワード)
いただきます(食事をありがとう)。
アラビア語で「いただきます」
بسم الله(ビスミッラー)
「神の御名において」という意味で、イスラム教徒は食事前に必ず唱えます。短い祈りの言葉です。
完全な形は بسم الله الرحمن الرحيم(ビスミッラーヒッラフマーニッラヒーム)(慈悲深く慈愛あまねき神の御名において)です。
例文:
بسم الله، نبدأ الأكل.(ビスミッラー、ナブダウル アクル)
いただきます、食事を始めましょう。
トルコ語で「いただきます」
Afiyet olsun(アフィイェット オルスン)
「Afiyet」が「健康・食欲」、「olsun」が「ありますように」で、「健康でありますように・美味しく召し上がれ」という意味です。
主に食事を作った人が食べる人に言う言葉で、食べる人はそれに対して Elinize sağlık(エリニゼ サールク)(あなたの手に健康を)と返します。
例文:
Afiyet olsun, yemek çok güzel oldu.(アフィイェット オルスン、イェメッキ チョク ギュゼル オルドゥ)
どうぞ召し上がってください、美味しくできました。
10言語「いただきます」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 잘 먹겠습니다 | チャル モッケッスムニダ |
| 中国語 | 我开动了 | ウォー カイドンラ |
| タイ語 | ทานข้าวก่อนนะ | ターン カーオ ゴーン ナ |
| ベトナム語 | Tôi xin phép ăn cơm | トイ シン フェップ アン コム |
| インドネシア語 | Selamat makan | スラマッ マカン |
| タガログ語 | Kain na tayo | カイン ナ タヨ |
| マレー語 | Selamat menjamu selera | スラマッ ムンジャム スレラ |
| ヒンディー語 | भोजन के लिए धन्यवाद | ボージャン ケー リエー ダンニャワード |
| アラビア語 | بسم الله | ビスミッラー |
| トルコ語 | Afiyet olsun | アフィイェット オルスン |
まとめ
「いただきます」は日本独特の美しい食前の挨拶ですが、韓国語にも同じ感覚の表現があります。他の言語では「いただきます」というより「美味しく召し上がれ」「さあ食べましょう」という声かけが多く、イスラム圏の「ビスミッラー(神の名において)」のように宗教的な背景があるフレーズも多いのが特徴です。文化の違いを感じながら、ぜひ食事の場で使ってみてください。


コメント