海外で出会った人ともっと話したい、SNSでつながりたい。そんなとき使えるのが「連絡先を教えてください」という一言です。旅行先で仲良くなった現地の人、語学交換のパートナー、ビジネスで知り合った相手に、母国語で伝えられたら印象がぐっと良くなります。この記事では、10言語での「連絡先を教えてください」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「連絡先を教えてください」
연락처를 알려주세요(ヨンラクチョルル アルリョジュセヨ)
「연락처(ヨンラクチョ)」が「連絡先」、「알려주세요」は「教えてください」という丁寧な依頼表現です。ビジネスでも使えるスタンダードな言い方です。
カジュアルに聞くなら 번호 알려줘(ボノ アルリョジョ)(番号教えて)、SNS時代には 카톡 아이디 뭐예요?(カトク アイディ ムォエヨ?)(カカオトークのIDは何ですか?)もよく使われます。
例文:
혹시 연락처를 알려주실 수 있어요?(ホクシ ヨンラクチョルル アルリョジュシル ス イッソヨ?)
もしよかったら連絡先を教えていただけますか?
中国語で「連絡先を教えてください」
请告诉我你的联系方式(チン ガオス ウォ ニー ダ リェンシー ファンシー)
「联系方式(リェンシー ファンシー)」が「連絡方法」、「请告诉我」は「私に教えてください」という丁寧な表現です。
若い世代では 加个微信吧(ジャー ガ ウェイシン バ)(WeChat追加しよう)が圧倒的によく使われます。中国ではWeChatが連絡先交換の標準ツールです。
例文:
可以加一下你的微信吗?(クァイー ジャー イーシャ ニー ダ ウェイシン マ?)
あなたのWeChatを追加してもいいですか?
タイ語で「連絡先を教えてください」
ขอเบอร์ติดต่อหน่อยครับ/ค่ะ(コー ブー ティットー ノイ クラップ/カー)
「ขอ(コー)」は「ください」、「เบอร์ติดต่อ(ブー ティットー)」は「連絡先の番号」、「หน่อย(ノイ)」は「ちょっと」という柔らげる表現です。
タイではLINEが主流なので ขอไลน์หน่อยได้ไหมคะ?(コー ライン ノイ ダイ マイ カ?)(LINE教えてもらえますか?)がよく使われます。
例文:
ขอเบอร์โทรหน่อยได้ไหมครับ?(コー ブー トー ノイ ダイ マイ クラップ?)
電話番号を教えてもらえますか?(男性の場合)
ベトナム語で「連絡先を教えてください」
Cho mình xin thông tin liên lạc nhé(チョー ミン シン トン ティン リエン ラック ニェ)
「thông tin liên lạc」が「連絡情報」、「Cho mình xin」は「私にください」という丁寧なお願い表現です。
実際には Cho mình xin Zalo nhé(チョー ミン シン ザロー ニェ)(Zalo教えて)がよく使われます。ZaloはベトナムのメッセージアプリでLINE的存在です。
例文:
Mình có thể xin số điện thoại của bạn được không?(ミン コー テー シン ソー ディエン トアイ クア バン ドゥオック ホン?)
電話番号を教えてもらえますか?
インドネシア語で「連絡先を教えてください」
Boleh minta kontak Anda?(ボレ ミンタ コンタック アンダ?)
「Boleh minta」は「いただけますか」、「kontak(コンタック)」は英語由来で「連絡先」です。丁寧で使いやすい表現です。
実際には Minta nomor WhatsApp dong(ミンタ ノモル ワッツアップ ドン)(WhatsAppの番号ちょうだい)が日常的です。インドネシアではWhatsAppが必須アプリです。
例文:
Boleh minta nomor WhatsApp Anda?(ボレ ミンタ ノモル ワッツアップ アンダ?)
WhatsAppの番号を教えていただけますか?
タガログ語(フィリピン語)で「連絡先を教えてください」
Pwede ko bang makuha ang contact number mo?(プエデ コ バン マクハ アン コンタクト ナンバー モ?)
「Pwede ko bang makuha」は「いただけますか」、「contact number」は英語そのままです。フィリピンは英語併用が一般的なので、英語と混ざるのが自然です。
若者には Add kita sa Facebook?(アッド キタ サ フェイスブック?)(フェイスブック追加していい?)もよく聞かれます。
例文:
Pwede ko bang makuha ang number mo?(プエデ コ バン マクハ アン ナンバー モ?)
電話番号を教えてもらえますか?
マレー語で「連絡先を教えてください」
Boleh saya dapatkan nombor telefon anda?(ボレ サヤ ダパッカン ノンボル テレフォン アンダ?)
「Boleh saya dapatkan」は「いただけますか」、「nombor telefon」は「電話番号」です。フォーマルな場面で使える表現です。
カジュアルには Nak WhatsApp tak?(ナッ ワッツアップ タッ?)(WhatsApp交換しない?)が使われます。マレーシアもWhatsApp文化圏です。
例文:
Boleh minta nombor WhatsApp?(ボレ ミンタ ノンボル ワッツアップ?)
WhatsAppの番号を教えてもらえますか?
ヒンディー語で「連絡先を教えてください」
क्या आप मुझे अपना नंबर दे सकते हैं?(キャー アープ ムジェー アプナー ナンバル デー サクテー ハイン?)
「क्या आप … दे सकते हैं?」は「あなたは〜をいただけますか?」、「अपना नंबर」は「あなたの番号」です。丁寧な依頼表現です。
インドもWhatsApp大国なので व्हाट्सएप नंबर दीजिए(ワッツアップ ナンバル ディージエ)(WhatsApp番号ください)が日常的です。
例文:
क्या मुझे आपका व्हाट्सएप नंबर मिल सकता है?(キャー ムジェー アープカー ワッツアップ ナンバル ミル サクター ハイ?)
WhatsAppの番号を教えていただけますか?
アラビア語で「連絡先を教えてください」
هل يمكنني الحصول على رقمك?(ハル ユムキヌニー アル フスール アラー ラクミク?)
直訳は「あなたの番号を得ることができますか?」です。「رقم(ラクム)」が「番号」で、丁寧に尋ねる表現です。
アラブ圏ではWhatsAppが連絡手段の定番です。أعطني رقم الواتساب(アアティニー ラクム アル ワーツアーブ)(WhatsApp番号ちょうだい)と親しい間柄で使います。
例文:
هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك?(ハル ユムキヌニー アル フスール アラー ラクミ ハーティフィク?)
あなたの電話番号を教えていただけますか?
トルコ語で「連絡先を教えてください」
Numaranızı alabilir miyim?(ヌマラヌズ アラビリル ミイム?)
「Numaranız」は「あなたの番号」、「alabilir miyim」は「いただけますか」という丁寧な依頼形です。
トルコでもWhatsAppが広く使われているので WhatsApp numaranı verir misin?(ワッツアップ ヌマラヌ ヴェリル ミシン?)(WhatsApp番号教えてくれる?)も日常的です。
例文:
Telefon numaranızı alabilir miyim?(テレフォン ヌマラヌズ アラビリル ミイム?)
電話番号を教えていただけますか?
10言語「連絡先を教えてください」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 연락처를 알려주세요 | ヨンラクチョルル アルリョジュセヨ |
| 中国語 | 请告诉我你的联系方式 | チン ガオス ウォ ニー ダ リェンシー ファンシー |
| タイ語 | ขอเบอร์ติดต่อหน่อย | コー ブー ティットー ノイ |
| ベトナム語 | Cho mình xin thông tin liên lạc | チョー ミン シン トン ティン リエン ラック |
| インドネシア語 | Boleh minta kontak Anda? | ボレ ミンタ コンタック アンダ? |
| タガログ語 | Pwede ko bang makuha ang contact number mo? | プエデ コ バン マクハ アン コンタクト ナンバー モ? |
| マレー語 | Boleh saya dapatkan nombor telefon anda? | ボレ サヤ ダパッカン ノンボル テレフォン アンダ? |
| ヒンディー語 | क्या आप मुझे अपना नंबर दे सकते हैं? | キャー アープ ムジェー アプナー ナンバル デー サクテー ハイン? |
| アラビア語 | هل يمكنني الحصول على رقمك? | ハル ユムキヌニー アル フスール アラー ラクミク? |
| トルコ語 | Numaranızı alabilir miyim? | ヌマラヌズ アラビリル ミイム? |
まとめ
「連絡先を教えてください」は、出会いを次につなげる大切な一言です。現代ではWhatsApp、WeChat、LINE、カカオトーク、Zaloなど、国ごとに主流メッセージアプリが異なるのも面白いポイントです。正式な言い回しを覚えるだけでなく、相手の国で一番使われているアプリ名を知っておけば、自然な形で連絡先交換ができます。短いフレーズを現地語で伝えるだけで、一期一会の出会いが長い友情へと育つかもしれません。
関連記事
🌏 海外旅行で役立つアイテム
※本記事にはアフィリエイトリンクが含まれます
✈️ 海外旅行の準備はこちら
※本記事にはアフィリエイトリンクが含まれます


