「英語は話せますか」は外国語で何て言う?10言語での言い方・発音まとめ

緊急・トラブル

海外で現地の言葉が通じないとき、「英語は話せますか?」と相手に確認できると安心感が違います。英語が共通語になることで、道案内、買い物、ホテルのチェックインまでスムーズに進みます。この記事では、10言語での「英語は話せますか」の言い方を発音つきでまとめました。現地の言葉で聞くと、相手もぐっと心を開いてくれますよ。

韓国語で「英語は話せますか」

영어 할 수 있어요?(ヨンオ ハル ス イッソヨ)

「영어(ヨンオ)」が「英語」、「할 수 있어요?(ハル ス イッソヨ)」が「できますか」という丁寧な疑問文です。

よりフォーマルには 영어 하실 수 있으세요?(ヨンオ ハシル ス イッスセヨ) と尊敬形を使います。韓国の若い世代は英語を勉強している人が多いので、通じる確率も高めです。

例文:

혹시 영어 할 수 있어요?(ホクシ ヨンオ ハル ス イッソヨ)

もしかして英語は話せますか?

中国語で「英語は話せますか」

你会说英语吗?(ニー ホイ シュオ インユー マ)

「你(ニー)」が「あなた」、「会说(ホイ シュオ)」が「話せる」、「英语(インユー)」が「英語」、「吗(マ)」が疑問詞です。

丁寧に言うときは 您会说英语吗?(ニン ホイ シュオ インユー マ) と「您(ニン)」を使います。都市部では英語が通じる場面も増えていますが、地方では中国語が中心になります。

例文:

请问,你会说英语吗?(チンウェン、ニー ホイ シュオ インユー マ)

お尋ねしますが、英語は話せますか?

タイ語で「英語は話せますか」

พูดภาษาอังกฤษได้ไหม(プート パーサー アンクリット ダイ マイ)

「พูด(プート)」が「話す」、「ภาษาอังกฤษ(パーサー アンクリット)」が「英語」、「ได้ไหม(ダイ マイ)」が「できますか」の意味です。

男性は ครับ(クラップ)、女性は ค่ะ(カー) を語尾に加えます。観光地のバンコクやプーケットでは英語が広く通じますが、田舎ではタイ語が必須です。

例文:

พูดภาษาอังกฤษได้ไหมคะ(プート パーサー アンクリット ダイ マイ カ)

英語は話せますか?(女性の場合)

ベトナム語で「英語は話せますか」

Bạn có nói được tiếng Anh không?(バン コー ノイ ドゥオック ティエン アイン ホン)

「Bạn(バン)」が「あなた」、「nói được(ノイ ドゥオック)」が「話せる」、「tiếng Anh(ティエン アイン)」が「英語」、「không(ホン)」が疑問詞です。

年齢や立場によって「Bạn」を「anh(アイン=兄)」「chị(チー=姉)」「em(エム=年下)」に変えます。ベトナムの若者は英語学習熱が高く、都市部では通じやすいです。

例文:

Xin lỗi, anh có nói được tiếng Anh không?(シン ロイ、アイン コー ノイ ドゥオック ティエン アイン ホン)

すみません、英語は話せますか?

インドネシア語で「英語は話せますか」

Apakah Anda bisa berbahasa Inggris?(アパカ アンダ ビサ ブルバハサ イングリス)

「Apakah(アパカ)」が疑問を表す語、「Anda(アンダ)」が「あなた」、「bisa(ビサ)」が「できる」、「berbahasa Inggris(ブルバハサ イングリス)」が「英語を話す」という意味です。

カジュアルには Bisa bahasa Inggris?(ビサ バハサ イングリス) と短く聞きます。バリ島など観光地では英語が広く通じます。

例文:

Permisi, apakah Anda bisa berbahasa Inggris?(プルミシ、アパカ アンダ ビサ ブルバハサ イングリス)

すみません、英語は話せますか?

タガログ語(フィリピン語)で「英語は話せますか」

Marunong po ba kayong mag-Ingles?(マルノン ポ バ カヨン マグ イングレス)

「Marunong(マルノン)」が「できる」、「po(ポ)」が丁寧語、「kayong(カヨン)」が「あなた」、「mag-Ingles(マグ イングレス)」が「英語を話す」の意味です。

フィリピンは英語が公用語の一つなので、ほぼどこでも英語が通じます。それでもタガログ語で一言添えると親近感が伝わります。

例文:

Excuse me po, marunong po ba kayong mag-Ingles?(エクスキューズミー ポ、マルノン ポ バ カヨン マグ イングレス)

すみません、英語は話せますか?

マレー語で「英語は話せますか」

Bolehkah anda bercakap bahasa Inggeris?(ボレカ アンダ ブルチャカップ バハサ イングリス)

「Bolehkah(ボレカ)」が「できますか」、「anda(アンダ)」が「あなた」、「bercakap(ブルチャカップ)」が「話す」、「bahasa Inggeris(バハサ イングリス)」が「英語」です。

マレーシアは多民族国家で英語が広く使われ、特にクアラルンプールでは英語だけで旅行できます。カジュアルに Cakap English?(チャカップ イングリッシュ) とだけ聞くこともあります。

例文:

Maaf, bolehkah anda bercakap bahasa Inggeris?(マアフ、ボレカ アンダ ブルチャカップ バハサ イングリス)

すみません、英語は話せますか?

ヒンディー語で「英語は話せますか」

क्या आप अंग्रेज़ी बोल सकते हैं?(キャー アープ アングレーズィー ボール サクテー ハェ)

「क्या(キャー)」が疑問詞、「आप(アープ)」が「あなた」、「अंग्रेज़ी(アングレーズィー)」が「英語」、「बोल सकते हैं(ボール サクテー ハェ)」が「話せますか」の意味です。

インドは英語が準公用語なので、ほとんどの都市部で英語が通じます。ヒンディー語で聞くと距離が縮まる一言です。女性が話す場合は「सकते」が「सकती(サクティー)」になります。

例文:

क्या आप अंग्रेज़ी बोल सकते हैं?(キャー アープ アングレーズィー ボール サクテー ハェ)

あなたは英語を話せますか?

アラビア語で「英語は話せますか」

هل تتكلم الإنجليزية?(ハル タタカッラム アル インジリーズィーヤ)

「هل(ハル)」が疑問詞、「تتكلم(タタカッラム)」が「話す」、「الإنجليزية(アル インジリーズィーヤ)」が「英語」です。

相手が女性のときは هل تتكلمين الإنجليزية?(ハル タタカッラミーン アル インジリーズィーヤ) と動詞を変化させます。中東の都市部や観光地では英語が広く通じます。

例文:

عفواً، هل تتكلم الإنجليزية?(アフワン、ハル タタカッラム アル インジリーズィーヤ)

すみません、英語は話せますか?

トルコ語で「英語は話せますか」

İngilizce konuşuyor musunuz?(インギリズジェ コヌシュヨル ムスヌズ)

「İngilizce(インギリズジェ)」が「英語」、「konuşuyor musunuz(コヌシュヨル ムスヌズ)」が「話していますか=話せますか」の丁寧形です。

カジュアルには İngilizce biliyor musun?(インギリズジェ ビリヨル ムスン)(英語知ってる?)とも聞きます。イスタンブールなど観光地では英語が広く通じます。

例文:

Pardon, İngilizce konuşuyor musunuz?(パルドン、インギリズジェ コヌシュヨル ムスヌズ)

すみません、英語は話せますか?

10言語「英語は話せますか」一覧表

言語 表記 カタカナ読み
韓国語 영어 할 수 있어요? ヨンオ ハル ス イッソヨ
中国語 你会说英语吗? ニー ホイ シュオ インユー マ
タイ語 พูดภาษาอังกฤษได้ไหม プート パーサー アンクリット ダイ マイ
ベトナム語 Bạn có nói được tiếng Anh không? バン コー ノイ ドゥオック ティエン アイン ホン
インドネシア語 Apakah Anda bisa berbahasa Inggris? アパカ アンダ ビサ ブルバハサ イングリス
タガログ語 Marunong po ba kayong mag-Ingles? マルノン ポ バ カヨン マグ イングレス
マレー語 Bolehkah anda bercakap bahasa Inggeris? ボレカ アンダ ブルチャカップ バハサ イングリス
ヒンディー語 क्या आप अंग्रेज़ी बोल सकते हैं? キャー アープ アングレーズィー ボール サクテー ハェ
アラビア語 هل تتكلم الإنجليزية? ハル タタカッラム アル インジリーズィーヤ
トルコ語 İngilizce konuşuyor musunuz? インギリズジェ コヌシュヨル ムスヌズ

まとめ

「英語は話せますか?」は、言葉が通じないときの頼れる一言です。どの言語にも「英語」にあたる単語(インユー、インギリス、インジリーズィーヤなど)が似た音で含まれており、英語という言語の国際的な広がりを感じさせます。現地の言葉でこのフレーズを投げかけると、相手は「頑張って話そうとしているんだな」と好印象を持ってくれるものです。もし英語が通じなくても、挨拶や感謝の言葉を現地語で添えれば会話は必ず生まれます。旅の第一歩として、ぜひ覚えて使ってみてください。

関連記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました