海外旅行中、慣れない街で道が分からなくなってしまうことは誰にでもあります。スマホの地図が使えない状況でも、現地の言葉で「道に迷いました」と伝えられれば、親切な人が必ず助けてくれます。この記事では、いざというときに役立つ10言語での「道に迷いました」の言い方を、発音と例文つきでまとめました。
韓国語で「道に迷いました」
길을 잃었어요(キルル イロッソヨ)
「길(キル)」が「道」、「잃었어요(イロッソヨ)」が「失いました」という意味です。丁寧で自然な表現で、観光地でもそのまま使えます。
よりフォーマルには 길을 잃어버렸습니다(キルル イロボリョッスムニダ) を使います。親しい相手には 길을 잃었어(キルル イロッソ) とくだけて言うこともできます。
例文:
죄송한데요, 길을 잃었어요. 도와주세요.(チェソンハンデヨ、キルル イロッソヨ。トワジュセヨ)
すみません、道に迷いました。助けてください。
中国語で「道に迷いました」
我迷路了(ウォ ミールー ラ)
「我(私)」「迷路(道に迷う)」「了(〜した)」という構成で、シンプルで覚えやすい表現です。中国本土でも台湾でも通じます。
地図を見せながら 我不知道怎么走(ウォ ブージーダオ ゼンマ ゾウ)(どう行けばいいか分かりません)と言うのも便利です。
例文:
不好意思,我迷路了,请问车站在哪里?(ブーハオイース、ウォ ミールー ラ、チンウェン チャージャン ザイ ナーリー)
すみません、道に迷いました。駅はどこですか?
タイ語で「道に迷いました」
ฉันหลงทาง(チャン ロン ターン)
「ฉัน(チャン)」が「私」、「หลง(ロン)」が「迷う」、「ทาง(ターン)」が「道」です。男性は自分を ผม(ポム) と言うので ผมหลงทางครับ(ポム ロン ターン クラップ) となります。
タイでは丁寧語の ครับ/ค่ะ を文末につけるのが礼儀です。
例文:
ขอโทษค่ะ ฉันหลงทางค่ะ(コートート カー、チャン ロン ターン カー)
すみません、道に迷いました。(女性の場合)
ベトナム語で「道に迷いました」
Tôi bị lạc đường(トイ ビ ラック ドゥオン)
「Tôi(私)」「bị(〜されてしまう、受け身)」「lạc(迷う)」「đường(道)」で「道に迷ってしまいました」というニュアンスです。
短く Tôi bị lạc(トイ ビ ラック) でも通じます。地名を添えて Tôi muốn đi…(トイ ムオン ディー…)(〜に行きたい)と続けると伝わりやすくなります。
例文:
Xin lỗi, tôi bị lạc đường. Bạn có thể giúp tôi không?(シン ロイ、トイ ビ ラック ドゥオン。バン コー テー ジュップ トイ ホン)
すみません、道に迷いました。助けてもらえますか?
インドネシア語で「道に迷いました」
Saya tersesat(サヤ トゥルササット)
「Saya(私)」「tersesat(迷った)」というシンプルな表現です。バリ島やジャカルタなどインドネシア全土で通じます。
「Tersesat」は「ses(迷う)」に受動接頭辞「ter-」がついた形で、「迷ってしまった状態」を表します。
例文:
Maaf, saya tersesat. Bisa tolong tunjukkan jalan?(マアフ、サヤ トゥルササット。ビサ トロン トゥンジュッカン ジャラン)
すみません、道に迷いました。道を教えてもらえますか?
タガログ語(フィリピン語)で「道に迷いました」
Naligaw po ako(ナリガウ ポ アコ)
「Naligaw(迷った)」「po(丁寧語)」「ako(私)」です。「po」を入れると礼儀正しい印象になります。
フィリピンでは英語も広く通じるので I’m lost でも大丈夫ですが、タガログ語で言うと現地の人が喜んでくれます。
例文:
Excuse po, naligaw po ako. Saan po ang daan papuntang Rizal Park?(エクスキューズ ポ、ナリガウ ポ アコ。サアン ポ アン ダアン パプンタン リサール パーク)
すみません、道に迷いました。リサール公園への道はどちらですか?
マレー語で「道に迷いました」
Saya sesat(サヤ ササッ)
インドネシア語と似ていますが、マレー語では接頭辞「ter-」をつけず sesat だけで使うのが一般的です。
より明確に Saya tersesat jalan(サヤ トゥルササッ ジャラン) と言うこともできます。クアラルンプールなど都市部では英語も広く通じます。
例文:
Maaf, saya sesat. Boleh tolong saya?(マアフ、サヤ ササッ。ボレ トロン サヤ)
すみません、道に迷いました。助けてもらえますか?
ヒンディー語で「道に迷いました」
मैं रास्ता भूल गया(マェン ラースター ブール ガヤー)
「मैं(マェン)」が「私」、「रास्ता(ラースター)」が「道」、「भूल गया(ブール ガヤー)」が「忘れてしまった」です。男性形で、女性は भूल गई(ブール ガイー) と変化します。
インドでは英語も広く使われているので I’m lost でも通じます。
例文:
माफ कीजिए, मैं रास्ता भूल गया हूँ।(マーフ キージエー、マェン ラースター ブール ガヤー フーン)
すみません、道に迷いました。
アラビア語で「道に迷いました」
أنا تائه(アナー ターイフ)
「أنا(アナー)」が「私」、「تائه(ターイフ)」が「迷っている」です。女性は تائهة(ターイハ) と変化します。
別の言い方として ضعت الطريق(ダアト ッタリーク)(道を失いました)もあります。モロッコやエジプトなど地域によって方言差があります。
例文:
عفواً، أنا تائه. هل يمكنك مساعدتي؟(アフワン、アナー ターイフ。ハル ユムキヌカ ムサーアダティー)
すみません、道に迷いました。助けてもらえますか?
トルコ語で「道に迷いました」
Kayboldum(カイボルドゥム)
「Kaybolmak(消える、迷う)」の一人称過去形で、一語で「迷ってしまいました」を表せるのがトルコ語の特徴です。
より具体的に Yolumu kaybettim(ヨルム カイベッティム)(道を失いました)とも言えます。
例文:
Affedersiniz, kayboldum. Yardım eder misiniz?(アッフェデルスィニズ、カイボルドゥム。ヤルドゥム エデル ミスィニズ)
すみません、道に迷いました。手伝ってくれませんか?
10言語「道に迷いました」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 길을 잃었어요 | キルル イロッソヨ |
| 中国語 | 我迷路了 | ウォ ミールー ラ |
| タイ語 | ฉันหลงทาง | チャン ロン ターン |
| ベトナム語 | Tôi bị lạc đường | トイ ビ ラック ドゥオン |
| インドネシア語 | Saya tersesat | サヤ トゥルササット |
| タガログ語 | Naligaw po ako | ナリガウ ポ アコ |
| マレー語 | Saya sesat | サヤ ササッ |
| ヒンディー語 | मैं रास्ता भूल गया | マェン ラースター ブール ガヤー |
| アラビア語 | أنا تائه | アナー ターイフ |
| トルコ語 | Kayboldum | カイボルドゥム |
まとめ
「道に迷いました」という一言は、海外でパニックになりそうな瞬間を救ってくれる大切なフレーズです。トルコ語の「Kayboldum」のように一語で表せる言語もあれば、ヒンディー語のように「道を忘れた」と表現する言語もあり、文化や発想の違いが見えてきます。困ったときは勇気を出して、現地の言葉で声をかけてみてください。きっと温かく助けてもらえますよ。
関連記事
🌏 海外旅行で役立つアイテム
※本記事にはアフィリエイトリンクが含まれます
✈️ 海外旅行の準備はこちら
※本記事にはアフィリエイトリンクが含まれます


