ホテルのスタッフへの一言、ホームステイ先の家族への寝る前の挨拶。「おやすみ」を現地の言葉で言えたら、心が通じる瞬間が生まれます。この記事では、10言語での「おやすみ」の言い方を発音つきでまとめました。
韓国語で「おやすみ」
안녕히 주무세요(アンニョンヒ チュムセヨ)
丁寧な「おやすみなさい」です。「주무세요」は「お休みになってください」という尊敬表現で、目上の人に使います。
友達同士では 잘 자(チャル ジャ)(よく寝てね)が定番です。恋人同士では 좋은 꿈 꿔(チョウン クム クォ)(いい夢見てね)も人気です。
例文:
안녕히 주무세요, 내일 봐요.(アンニョンヒ チュムセヨ、ネイル バヨ)
おやすみなさい、また明日。
中国語で「おやすみ」
晚安(ワンアン)
「晚」が夜、「安」が安らかで、「安らかな夜を」という意味です。フォーマルにもカジュアルにも使える便利な表現です。
SNSやチャットでは 晚安(ワンアン) の後にハートの絵文字をつけるのが若者に人気です。
例文:
晚安,明天见。(ワンアン、ミンティエン ジエン)
おやすみ、また明日。
タイ語で「おやすみ」
ราตรีสวัสดิ์(ラートリー サワット)
正式な「おやすみ」ですが、日常会話ではあまり使われません。文学的で上品な響きがあります。
日常では นอนหลับฝันดี(ノーン ラップ ファン ディー)(よく寝ていい夢見てね)や ฝันดีนะ(ファンディー ナ)(いい夢見てね)がよく使われます。
例文:
ฝันดีนะคะ พรุ่งนี้เจอกัน(ファンディー ナ カー、プルンニー ジューガン)
おやすみ、また明日ね。(女性の場合)
ベトナム語で「おやすみ」
Chúc ngủ ngon(チュック グー ゴン)
「Chúc」が「祈る」、「ngủ ngon」が「よく眠る」で、「よく眠れますように」という意味です。ベトナムで最も一般的な「おやすみ」の表現です。
カジュアルには Ngủ ngon nhé(グー ゴン ニェー)(よく寝てね)も使われます。
例文:
Chúc ngủ ngon, hẹn gặp lại ngày mai!(チュック グー ゴン、ヘン ガップ ライ ガイ マイ!)
おやすみ、また明日会いましょう!
インドネシア語で「おやすみ」
Selamat tidur(スラマッ ティドゥル)
「tidur」は「眠る」という意味です。「Selamat malam」が「こんばんは」に近いのに対し、「Selamat tidur」は寝る前に使う「おやすみ」です。
カジュアルには Tidur yang nyenyak ya(ティドゥル ヤン ニェニャク ヤ)(ぐっすり眠ってね)も使います。
例文:
Selamat tidur, mimpi indah ya!(スラマッ ティドゥル、ミンピ インダー ヤ!)
おやすみ、いい夢見てね!
タガログ語(フィリピン語)で「おやすみ」
Magandang gabi(マガンダン ガビ)
「こんばんは」と同じ表現で、寝る前の「おやすみ」としても使えます。
寝る前により直接的に言いたいときは Tulog ka na(トゥログ カ ナ)(もう寝なさい)や Magpahinga ka na(マグパヒンガ カ ナ)(もう休みなさい)が使われます。
例文:
Magandang gabi, magpahinga ka na.(マガンダン ガビ、マグパヒンガ カ ナ)
おやすみ、ゆっくり休んでね。
マレー語で「おやすみ」
Selamat malam(スラマッ マラム)
マレー語では「こんばんは」と「おやすみ」の区別がなく、どちらも「Selamat malam」です。
寝る前にはっきり「おやすみ」と言いたい場合は Selamat tidur(スラマッ ティドゥル) も使えます。
例文:
Selamat malam, jumpa esok.(スラマッ マラム、ジュンパ エソック)
おやすみ、また明日。
ヒンディー語で「おやすみ」
शुभ रात्रि(シュブ ラートリ)
「शुभ」が「良い」、「रात्रि」が「夜」を意味します。フォーマルな場面やテレビ番組の締めくくりでよく使われます。
日常会話では गुड नाइट(グッド ナイト) がそのまま使われることが非常に多いです。英語由来の表現がヒンディー語に自然に溶け込んでいます。
例文:
शुभ रात्रि, अच्छे सपने देखना।(シュブ ラートリ、アッチェー サプネー デーキナー)
おやすみ、いい夢を見てね。
アラビア語で「おやすみ」
تصبح على خير(トゥスビフ アラー ハイル) — 相手が男性の場合
تصبحين على خير(トゥスビヒーン アラー ハイル) — 相手が女性の場合
「良い状態で朝を迎えますように」という意味の美しい表現です。アラビア語では相手の性別で動詞の形が変わります。
返事は وأنت من أهل الخير(ワ アンタ ミン アフル アル ハイル)(あなたも良い人々の一人です)です。
例文:
تصبح على خير، نراك غداً.(トゥスビフ アラー ハイル、ナラーカ ガダン)
おやすみ、また明日。(相手が男性の場合)
トルコ語で「おやすみ」
İyi geceler(イイ ゲジェレル)
「İyi」が良い、「geceler」が夜(複数形)を意味します。複数形にすることで丁寧さが表現されています。
家族や親しい人には Tatlı rüyalar(タトゥル リュヤラル)(甘い夢を)と言うこともあります。ロマンチックな響きがある表現です。
例文:
İyi geceler, yarın görüşürüz.(イイ ゲジェレル、ヤルン ギョリュシュリュズ)
おやすみ、また明日会いましょう。
10言語「おやすみ」一覧表
| 言語 | 表記 | カタカナ読み |
|---|---|---|
| 韓国語 | 안녕히 주무세요 | アンニョンヒ チュムセヨ |
| 中国語 | 晚安 | ワンアン |
| タイ語 | ราตรีสวัสดิ์ | ラートリー サワット |
| ベトナム語 | Chúc ngủ ngon | チュック グー ゴン |
| インドネシア語 | Selamat tidur | スラマッ ティドゥル |
| タガログ語 | Magandang gabi | マガンダン ガビ |
| マレー語 | Selamat malam | スラマッ マラム |
| ヒンディー語 | शुभ रात्रि | シュブ ラートリ |
| アラビア語 | تصبح على خير | トゥスビフ アラー ハイル |
| トルコ語 | İyi geceler | イイ ゲジェレル |
まとめ
「おやすみ」は一日の終わりを温かく締めくくるフレーズです。アラビア語の「良い状態で朝を迎えますように」やトルコ語の「甘い夢を」のように、言語ごとに込められた願いが異なるのが素敵なポイントです。海外でお世話になった人に、寝る前に現地の言葉で「おやすみ」と言えば、きっと心が通じ合いますよ。


コメント